бриллиант, я понял, что ты тоже неравнодушна ко мне.
– Я с радостью увидела бы твой труп! – прошипела Кейт. – Почему ты жив? Фалькон сказала, что заколола тебя.
Дрейк поднял руку, и Илай вложил в нее нож. Кейт отступила на шаг назад, когда он подошел к ней и помахал ножом перед ее носом.
– Да, Фалькон ткнула меня этим. – Он повернул нож, направив его острием в свое сердце, а потом в мгновение ока ударил себя в грудь. Кейт закрыла глаза.
Раздался громкий смех Дрейка.
Она открыла глаза. Сопровождающие Дрейка тоже дружно смеялись, а он приложил палец к тупому кончику ножа и, нажимая на лезвие и отпуская его, двигал им туда и сюда.
– Это фальшивка. Отличная вещица, не так ли? Я специально сделал так, чтобы Фалькон подумала, будто бы убила меня. Я был великолепен в сцене моей смерти. Из меня получился бы неплохой актер. – Он пожал плечами. – Однако воровство более прибыльное дело.
Дрейк поправил свой пиджак, прежде чем продолжить:
– Помимо прочих моих достоинств, я обладаю талантом умело пользоваться людскими слабостями. Твоя слабость – Фалькон. И к счастью, слабостью Фалькон являешься ты. Какая удача, не правда ли? Я знал, что упорхнувшая птичка обязательно прилетит к тебе, а ты, будучи ее защитницей, явишься сюда, чтобы убедиться в том, что она рассказала тебе. Ты пришла, чтобы оплакать мое мертвое тело, милашка? Кейт не смогла сдержаться.
– Я пришла, чтобы плюнуть на тебя! – прошипела она, понимая, что теперь о смерти Дрейка остается только мечтать. – Как она могла так обмануться? Даже если бы она ударила тебя настоящим ножом, то едва ли смогла проколоть такую толстую тушу.
Самодовольство на лице Дрейка быстро сменилось гневом, и он побагровел.
– Ты продолжаешь испытывать судьбу, девочка. Можно подумать, что ты не зависишь от меня.
Кейт сжала кулаки.
– Чего ты хочешь?
– Ты скоро узнаешь, что именно, моя прелесть!
– Зачем ты устроил этот спектакль? Дрейк пожал плечами.
– Я хотел заполучить тебя. Я знаю, как тебе трудно смириться, но ты должна понять раз и навсегда, кто здесь главный. Ты будешь делать то, что я хочу, и делать это охотно.
– Я не стану ничего делать для тебя!
Стоявший рядом с Дрейком Илай с безобразным шрамом на щеке, придававшим ему угрожающий вид, повернулся к боссу и проворчал:
– Хочешь, я проучу эту девчонку, чтобы она перестала болтать? – Его взгляд устремился на Кейт. – Ты должна извиниться, сучка.
– Не беспокойся, – сказал Дрейк. – Она быстро образумится, когда почувствует кнут на своей голой заднице.
Маленькие глазки Илая заблестели.
– Ты быстро научишься послушанию, – добавил Дрейк, обращаясь к Кейт.
– Я никогда не склонюсь перед тобой! Дрейк стиснул зубы.
– Склонишься и очень скоро, а пока я не хочу портить твою шелковистую шкурку, иначе у моих клиентов пропадет интерес к тебе. – Он пожал плечами. – Кроме того, им может понравиться самостоятельно научить тебя обходительности. Это вполне возможно.
По телу Кейт пробежали мурашки, но она не хотела показывать свой страх.
Дрейк подошел и встал прямо перед ней.
– Говорят, что лисица – самое неуловимое создание на земле. Ты знаешь это?
Кейт постаралась сдержать дрожь в руках и ногах, когда Дрейк прикоснулся к ней и приподнял ее подбородок.
– И долго будет продолжаться твоя болтовня? – спросила она презрительно. – Если так, то я хотела бы сесть.
– Недолго, – ответил Дрейк многозначительно. – Как я уже сказал, лисица – самое неуловимое создание. Возможно, поэтому аристократы тратят много времени, охотясь на лис. Успех в такой охоте очень важен для них, и они гордятся своими трофеями. – Его толстый палец гладил ее щеку. – Люди всегда стремятся к тому, что труднодостижимо. Вот почему ты заинтриговала меня, девочка. – Кейт отвернула лицо. – Ты очень темпераментная и непокорная, и мне это нравится. – Его палец скользнул по ее шее и далее в ложбинку между грудей, где задержался. – Я представляю, какое удовольствие испытывал граф от такой охоты, – язвительно сказал Дрейк. – И что-то подсказывает мне, что он завоевал трофей. Не так ли, милашка?
Кейт заставила себя взглянуть ему в глаза.
– Этот аристократ остался с носом, – сказала она. Дрейк пристально посмотрел на нее и затем пожал плечами:
– Увы, это правда. Однако это было хорошим испытанием.
– Что значит испытанием?
– Как быстро ты забываешь то, что я говорю. Но мы подлечим твою память еще до наступления ночи, – сказал он низким, угрожающим голосом. Лицо его блестело от пота, и он вытирал свой лоб носовым