Четкое «хоп-хоп» вертолета привлекло их внимание. С включенными навигационными и посадочными огнями вертолет был виден далеко на фоне усыпанного звездами неба.
Тед посадил его как перышко. Двое медиков откинули трап и спустились с черными носилками. Пэриш показал им на дверь.
Тед тоже опустился на землю и подошел к Мику. Довольно высокий, худощавый, слегка прихрамывающий, с лицом человека, часто видящего кошмары. Какие у него глубокие морщины, подумал Алан, глядя на Теда.
— По дороге сюда я заметил еще две машины, — сообщил Тед Пэришу. — Они будут здесь минут через пять.
Тот кивнул.
— Хорошо.
— Как Элис?
Мик покачал головой.
— Ошеломлена. Она поедет с вами.
— Разумеется, места хватит. — Тед, кивнув Алану, прохромал обратно к вертолету, готовясь взлететь, как только погрузят пациента.
Пэриш взглянул на Алана.
— Я попрошу вас остаться, нужно все проверить.
Алан неохотно кивнул. Он видел, как осторожно вынесли и погрузили в вертолет Джо. Элис даже не взглянула на Алана.
Только когда вертолет взлетел, он сообразил, как много теперь значит для него старый шошон.
— А теперь расскажите мне, что вы с Элис обнаружили с самого начала, — негромко произнес Пэриш в установившейся тишине.
За последние несколько часов Элис испытала целую гамму чувств и достигла наконец состояния относительного спокойствия, связанного прежде всего с усталостью. Сейчас она хотела только знать, не следует ли поместить деда в специализированную клинику. Джо еще не пришел в себя, и доктор Берт консультировался с нейрохирургом из Ларами по поводу серьезности травмы Джо.
— Элис?
Она посмотрела сквозь слезы и увидела в дверях растерянного Алана. Ком в горле не позволил ей говорить, и она только мимикой дала понять, что видит его.
Ему этого было достаточно. Он присел рядом с ней и обнял за плечи.
— О, детка, — мягко произнес он и, прижав к груди, начал покачивать ее, прислушиваясь к тому, как она с трудом сдерживает рыдания.
Элис судорожно вздохнула несколько раз, подавив наконец желание зарыдать. К ней вернулось усталое спокойствие.
— Что говорят медики? — спросил Алан.
— Точно они ничего не могут сказать. Состояние стабильное, Джо еще не пришел в себя. Доктор Берт консультируется по телефону с нейрохирургом. Может, придется перевести его в более солидную больницу.
Элис съежилась в углу диванчика, засунув руки под куртку. Она выглядела такой потерянной, совсем не похожей на помощника шерифа, спасшего его от банды дебоширов.
— Хочешь кофе? Я принесу, ты только подожди.
Автомат находился чуть дальше по коридору. Он наполнил один бумажный стаканчик и поискал монетку для второго, но не нашел.
— Берите, — сказал глубокий рокочущий голос, опуская монетки в щель. — Вы, должно быть, Железное Сердце.
Алан выпрямился и повернулся к румяному крепкому мужику лет сорока пяти, одетому в джинсы, нейлоновую куртку и потрепанную ковбойскую соломенную шляпу.
— Так меня зовут, — ответил Алан, вспоминая, где он уже видел этого человека.
— Я Натан Тэт, — сказал мужчина. — Шериф Тэт.
— Рад познакомиться с вами, — ответил Алан.
— Я слышал кое-что о вас, — неопределенно сказал шериф. — Вы пробудете здесь еще некоторое время?
— Некоторое. По крайней мере, пока не поправится Джо. Элис понадобится помощь.
Натан оглядел его с головы до ног.
— Элис давно нуждается в помощи, с тех пор как умерла ее мать. Чего ей не нужно, так это дополнительных проблем.
— Не собираюсь доставлять их ей.
— Она ведь здесь? — поинтересовался Тэт.
— В приемном покое.
— Ну бери кофе, сынок, и пошли.
Алан покорно последовал за ним в приемный покой.
— Натан, — увидев его, Элис встала и явно заколебалась, не зная, пришел ли он как босс или как друг.
— Сочувствую, Элис, я только, что услышал об этом. — Он обнял ее за плечи. — Как он?
— Еще неизвестно. Состояние стабильное, но он… не приходит в себя. — Ее голос немного дрожал.
Алан передал ей стаканчик кофе, она взяла его со слабой улыбкой и вновь обратилась к шерифу.
— Что вы нашли?
— Боюсь, что немного. По мнению Пэриша, ничего не было украдено, но определенно что-то искали. Они обыскали все комнаты в вашем доме, в ковбойском домике и в конюшне. Самое подозрительное — это то, что они оставили нетронутыми все ценные вещи.
— У меня нет ценных вещей.
— Они есть у Алана, — заверил Натан.
Элис снова опустилась на диванчик, и Тэт уселся на стул напротив.
— По словам Мика, они не взяли ценную индейскую пряжку и еще несколько подобных вещей.
— Многие люди понятия не имеют о драгоценностях индейцев, — заметил Алан.
Тэт кивнул.
— Знаю. И все равно забавно. Мик говорил что-то о мотоциклисте, которого ты видел раньше, — обратился он к Алану.
— Я видел не его, а лишь отсвет солнца на металле или стекле, а когда направился туда, чтобы посмотреть, он уехал. По звуку это был мотоцикл.
— Может, и нет никакой связи, — сказал Тэт и поглядел на Элис. — В любом случае тебе нужно осмотреть дом с одним из коллег и сказать мне, не пропало ли чего. Ты одна можешь определить это, Элис.
— О’кей. Если только ничего не случится с моим дедом, — тяжело вздохнув, кивнула она.
— И я хочу, — шериф повернулся к Алану, — чтобы вы показали нам точно, где видели того мотоциклиста. Должна быть причина, по которой Джо попал в больницу, и мы это выясним.
— С удовольствием покажу. Больше того, там должны остаться следы, потому что мы с Джо не поднимались туда.
— Отлично, — согласился Натан.
— Элис, состояние вашего деда не изменилось, и это уже хороший признак, — сказал доктор Берт, подходя к ней. — Если бы ранение имело серьезные последствия, наблюдалось бы явное ухудшение. Но этого не произошло, поэтому мы с доктором Николасом решили оставить его здесь в отделении интенсивной терапии. Пока что вы могли бы отдохнуть. Я позвоню, если что-нибудь изменится.
— Я могу снять тебе номер в мотеле, — предложил Алан, — я даже привез кое-какие твои вещи.
Глаза Элис наполнились слезами. Он прижал ее к себе и положил ее голову на свое плечо.
— Поспи, детка, все будет о’кей, — сказал он.