— Заткни-ись!
Приказ прозвучал как выстрел, эхо еще долго отдавалось и перекатывалось над морской пучиной. Этот вопль вроде отрезвил меня. Я поспешил исправить положение.
— Кэт, дорогая, неужели вам никогда… это… неужели у вас никогда не возникало желания убежать, разрыдаться, разорвать цепи цивилизации?..
Моя секретарша молча разглядывала меня, и свет луны подчеркивал строгость выражения ее лица.
— Кидаться в песок?.. Нет!
Она безмолвно и медленно покачала головой.
— В самом деле?
— Нет, шеф! — сказала озабоченно.
— Вы — дитя города, — вздохнул я, — у вас отсутствует крепкая, исконная связь с природой. Жаль! Я полагаю, вы многое потеряли!
— А у вас есть?
— Что?
— Эта… исконная связь… с природой…
Я утвердительно кивнул и стал всматриваться в силуэт, который все увеличивался в размерах. Я не слышал, сказала ли она «жаль», ибо все мое внимание было сосредоточено на том, чтобы установить, не движется ли за Пиппинсом — это был его силуэт — еще кто-нибудь, и если движется, то не хромает ли он и есть ли у него что-нибудь в руке.
Дионисий был один. Запыхавшийся, он добрался до нас, пробормотал какое-то проклятие и повалился на песок.
— Бегаю за вами всю ночь! — проворчал он, переведя дух.
Я отмахнулся.
— Кое-кто бегал куда больше, и все-таки я не взялся за их дело!
— А за мое? Мы же договорились!
Я мельком взглянул на Кэт. Она по-прежнему молча разглядывала меня, словно изучала.
— Мы возьмемся, Кэт?
Она пожала плечами.
— Это зависит от вас, от вашего состояния!
— Что касается этого, — я почти кричал, изображая беззаботность, однако тут же снизил тон, перейдя на нормальный, — мы можем немедленно — кх-кх-кх! — схватить убийцу твоей жены!
— Ты его знаешь? — забеспокоился Пиппинс.
— Нет, потому что ты меня так и не информировал о случившемся прошлой ночью! Как только я все узнаю, нам останется лишь формальность — разоблачить и передать тебе преступника.
— И перстень?
— Разумеется, и перстень!
— И супругу, — добавила Кэт.
— Ох, да наплевать мне на это! — вздохнул мужчина с остреньким носом, ничем, однако, не прояснив загадки — относится ли «это» к перстню или к Дорис.
— Некоторые моменты мы должны повторить, — произнес я, потирая руки. Теперь уже я вникал в проблему. — Кэт, на чем это мы остановились?
Кэт продекламировала, будто читала стенограмму:
— Кто-то треснул его по башке. Мистера Пиппинса, разумеется!
— Кэт!
— Это цитата из его рассказа, не правда ли, мистер Пиппинс?
Мужчина подтвердил.
— А затем вторично огрел…
— Вот оно! — поразился я. — Значит, сексуальный маньяк!
Дионисий покосился на меня.
— Огрел меня каким-то твердым предметом, дубинкой или чем-то вроде того, после чего я потерял сознание!
— Хорошо тебе, Диззи! И мне бы маленько поваляться!
— Когда очухался, у меня болела голова…
— И у тебя? Тебе не кажется, что мы хватили лишку?
Пиппинс не реагировал на мои замечания. Рассказ явно растревожил его.
— Я огляделся вокруг и увидел Дорис!
— Выходит, ты нашел ее? — удивился я.
— Да!
— И нам больше делать нечего? Дорис здесь, перстень здесь, уплыл лишь гонорар! Да, да, это так. Дорогой наш Дионисий Пиппинс нашел все, что ему было нужно, а агентство «Фиат-люкс» может зарабатывать, собирая на пляже мусор, так? Ну-ка, выкладывай хотя бы за расходы!
— Какие расходы? — вскочил Пиппинс.
Через плечо я указал на бар.
— За выпивку! Сколько, Кэт?
— Двадцать шесть долларов, шеф! С чаевыми — двадцать семь!
— Округленно — пятьдесят! Мы потеряли уйму времени с тобой, за это время мы могли бы раскрыть несколько убийств и вернуть мужьям их жен!
— Ты должен вернуть мне Дорис! — сказал Пиппинс.
— Да ты же сам сейчас сказал, что нашел ее здесь, в песке возле себя!
— Я нашел ее мертвой.
— Кто? Кто ее убил?
— Это я и хотел бы знать! — вздохнул Дионисий.
— Вы упоминали о каком-то хромом, — вмешалась Кэт.
— Бросьте вы об этом! — разозлился я на Кэт, которая вечно впутывается в мои дела, когда это менее всего требуется. — Не видите, наш Диззи излагает историю своей жизни, а вы его прерываете какими-то глупостями! Ну, продолжай… А-ах… — зевнул я. — Она была мертва, а ты?
— Я остался жив!
— Повезло тебе. Куда больше, чем Дорис! — кивал я.
— Мне было не так уж хорошо, — ответил Пиппинс. — Кто-нибудь мог подумать, что это я ее убил…
— Кого?
— Ну Дорис! Никого же не было, я один на всем огромном пляже. Хромой тоже исчез…
Я взглянул на Кэт и поднятым указательным пальцем обратил ее внимание на слова Пиппинса.
— Вы слышали? Хромой исчез, его больше не было, а вы постоянно твердите свое! Слушайте внимательно, Кэт, наблюдайте за мной и будете в курсе дел. Итак, Диззи, продолжай!
Он вздохнул.
— Что мне оставалось? Я ослабел после удара, и у меня не было сил нести ее. Нужно было идти за помощью…
— Верно, — подтвердил я. — Ты мог позвать меня, своего старого друга, и я прибежал бы в ту же секунду. Самое большее через минуту!
— Я не вспомнил о тебе, — пожал плечами Пиппинс.
Кэт снова заговорила, без всякой связи:
— Каким образом, если вы только сегодня познакомились? Ох, чем слушать глупости, какие вы тут болтаете, пойду-ка я лучше домой!
— Разве вас кто-нибудь задерживает? — спросил я свою секретаршу. — Вы нам только мешаете, сбивая с толку.
— О'кей, до завтра! — сказала Кэт, однако не ушла. Не знаю, почему она не сдержала слово. Но все равно, теперь меня больше всего интересовал рассказ Пиппинса.