полицейскими. По одному взгляду на сержанта Старра и Фабию Бендер Джоэл понял, что они считают эту историю самой обычной. Смерть Гэвина Кэмпбелла — банальность, закономерное следствие того, чем обычно занимаются чернокожие: стреляют, режут и разными другими способами убивают друг друга прямо на улице из-за наркотиков.

К счастью, Джоэлу удалось утихомирить Тоби, а сам он ничего выкладывать не собирался. Что касается Фабии Бендер, то она и так располагала необходимой информацией, поскольку занималась Несс. Поэтому Фабия просто приступила к выполнению своих обязанностей — наблюдению за допросом, который ведет сержант Старр.

А с сержантом братьям повезло, хотя Джоэл и Тоби об этом не догадывались. Джоэл склонен был считать сержанта выскочкой, который с презрением смотрит на своих сородичей. На самом деле сержант Старр видел перед собой двух детей, нуждающихся в его помощи. Он понимал, что их внешность — не говоря уже о повадках Тоби — наверняка не облегчает им жизнь. Сержант знал также, что порой от нелегкой жизни мальчишки совершают необдуманные поступки. И хотел в этом разобраться, чтобы иметь возможность поддержать детей. К сожалению, Джоэл не был в курсе намерений сержанта.

Включив магнитофон, Старр надиктовал время, дату и имена присутствующих в комнате. Затем он спросил у Джоэла, что произошло, добавив, что выдумывать не стоит. Он видит, когда люди сочиняют.

Джоэл выдал упрощенную версию событий, скрыв все имена. Он ушел на футбольное поле возле Уорнингтон-роуд встретиться кое с кем из парней. Но то ли время перепутал, то ли место, то ли еще чего, только парни не пришли. Тогда он вернулся в Минвайл-гарденс и увидел, что баржа горит.

На вопрос, что Тоби делал на барже, Джоэл ответил правду. Он велел Тоби спрятаться на барже. Случалось, на Тоби нападали старшие ребята, и Джоэл решил, что в укрытии брату будет безопаснее. Джоэл напомнил, что старик на мосту пытался объяснить все полицейским, но те не стали слушать. Они хотели одного — во что бы то ни стало притащить Джоэла и Тоби в участок.

Джоэл с облегчением закончил свой рассказ.

— Как зовут парней, с которыми ты должен был встретиться на футбольном поле? — уточнил сержант.

— Да какая разница? Я же говорю — они так и не появились.

Тут вмешалась Фабия Бендер. Она сообщила, что нужен человек, который подтвердит слова Джоэла. Это не значит, конечно, что сержант Старр не верит мальчику. Просто таков порядок при расследовании преступлений. Джоэл это понимает?

Конечно, Джоэл это прекрасно понимал. И не только это. Как и большинство его сверстников, он вырос на фильмах, в которых хорошие полицейские ловят плохих парней. Но Джоэл отдавал себе отчет, что, пока плохой парень не пойман, он находится на свободе. И сдай Джоэл Нила Уатта — хуже будет ему, а не Нилу Уатту.

Поэтому мальчик молчал. За Тоби он был спокоен — тот вообще не знал имен.

— Может, еще немного подумаешь? — приветливо предложил сержант Старр. — Как-никак уничтожена частная собственность.

— Да эта развалюха сто лет там стояла.

— Не имеет значения. У баржи есть владелец. Никто не имеет права поджигать чужое имущество, и неважно, в каком оно состоянии.

— Я ничего не видел. Меня не было на берегу.

— Что ж, Джоэл. Это тебе не фунт изюма. — Сержант снова продиктовал время и выключил магнитофон. — Посиди немного и поразмысли хорошенько.

Сержант предложил Фабии Бендер остаться с мальчиками, пока он сходит и сделает несколько телефонных звонков. Когда он вернется, возможно, Джоэл еще что-нибудь поведает.

Едва сержант вышел, у Тоби брызнули слезы.

— Да ладно, дружище, — успокоил брата Джоэл. — Не бойся. Он не может нас тут оставить. Да и не захочет.

— Но он может передать вас мне, Джоэл, — заметила Фабия Бендер. Она помолчала, пока Джоэл вникал в смысл ее слов. — Повторишь еще раз, что случилось? Это останется между нами. Положись на меня. И магнитофон выключен.

Классическая игра в доброго и злого полицейского. Джоэл сто раз видел этот прием по телевизору. Сержант Старр в роли жесткого парня. Фабия Бендер — сладкий мармелад. Работают вместе по схеме кнута и пряника. Может, другой парень и размяк бы, но Джоэл решил, что с ним этот номер не пройдет.

— Я все сказал.

— Джоэл, если вас с братом кто-то преследует…

— И что? — прервал Джоэл. — И что вы им сделаете? Поругаете? Погрозите пальчиком? И вообще, никто нас не обижает. Я уже дал показания. И старик подтвердит. Обратитесь к нему, если мне не верите.

Фабия Бендер внимательно смотрела на Джоэла. Она знала, что мальчик прав. Множество людей нуждается в помощи, а сил так мало. Что она может?

— Я бы немедленно положила конец этой травле, — заявила она.

Джоэл пожал плечами. Он знал только один способ положить конец этой травле, и уж конечно, белой женщине, сидящей напротив, это было не по силам.

Фабия Бендер поднялась из-за стола.

— Мне тоже нужно позвонить. Подождите немного. Вы голодные? Принести вам сэндвичей? Колу?

— А можно мне… — с готовностью начал Тоби, но Джоэл одернул его.

— Мы ничего не хотим, — отрезал он.

Фабия Бендер вышла. Сейчас она будет кому-то звонить, о чем-то договариваться. Джоэл не желал даже думать о чем. Все обойдется, успокаивал он себя. Главное, не сболтнуть лишнего.

Когда дверь открылась, на пороге стоял сержант Старр. Он сразу поразил мальчиков, сообщив, что они свободны и могут идти. Миссис Бендер проводит их к тете. Человек по имени Убай Мохи видел из окна, что произошло на канале, и описал всю картину так же, как Тоби.

— Не хотел бы еще раз с тобой здесь встретиться, — сказал сержант Джоэлу на прощание.

— Пойдем, Тоб, — велел Джоэл брату. — Нас отпускают.

Фабия Бендер, уже в твидовом жакете, шарфе и с французским беретом на голове, ждала братьев в вестибюле. Она приветливо улыбнулась, и все трое вышли на улицу, где у крыльца их ждали два огромных пса.

— Кастор, Поллукс, подъем! — приказала Фабия Бендер. — Гулять!

Повторять команду не пришлось.

Тоби застыл на месте. Он никогда не видел таких чудовищ.

— Не бойся, малыш, — улыбнулась Фабия. — С друзьями они кроткие как овечки. Дай им понюхать свои ладошки. И ты, Джоэл, тоже. Вот видите! Правда, они лапочки?

— Ты берешь их с собой, потому что они тебя защищают? — поинтересовался Тоби.

— Потому что они весь дом перевернут вверх дном, если останутся одни. Они ужасные хулиганы.

По тону Фабии Джоэл заключил, что дела не так плохи.

Фабия явно проявляла чуткость и такт. Она понимала, что нужно разрядить обстановку, и была благодарна господину Убаю Мохи за то, что тот появился так вовремя. Но Фабия предполагала, что знакомство с братьями Кэмпбелл на этом не закончится, и потому взяла их на заметку.

Хотя Джоэл заверил, что они сами найдут дорогу до благотворительного магазина, Фабия Бендер не отпустила их одних. Несмотря на слова Джоэла в участке, на его попытки хорохориться и делать вид, что все в порядке, Фабия Бендер понимала, что перед ней двое детей, которым угрожает опасность, и что нужно поставить в известность их тетю. Именно это Фабия Бендер и сделала, когда они оказались в благотворительном магазине.

*

После разговора с Фабией Бендер Кендре пришлось выбирать между двумя версиями событий, и она предпочла версию Джоэла. Она объясняла это тем, что мальчик ей ближе, поскольку является членом семьи, но на самом деле так было проще. Если бы Кендра выбрала версию социального работника, пришлось бы что-то предпринимать. Однако Кендра не была равнодушной, безразличной, бесчувственной, и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату