Шарлотт с недавно обретенным мужем, Томом, — в этом году они приедут из Бристоля.

Когда выпечка и огромное количество овощей были готовы, Джудит накормила Таб бутербродами со сливочным сыром и йогуртом, потом одела в теплый комбинезон и посадила в коляску, чтобы отвезти в сарай — смотреть, как Маргарет завершает убранство своего заслужившего добрую славу рождественского стола. К потолочным балкам в сарае были подвешены красные фонарики и пучки омелы, длинный стол на солидных опорах был накрыт зеленой скатертью. Маргарет уже разложила на столе красные салфетки, разместила несколько изумительных композиций из остролиста и плюща. А Джудит, давно знакомая с распорядком, воткнула в пучки зелени на столе высокие красные свечи, разложила приборы, расставила бокалы и у каждого прибора положила по красной с позолотой рождественской хлопушке. Маргарет навешала гирлянд живой зелени на старинные сельскохозяйственные инструменты, служившие уже только настенными украшениями, и проверила, достаточно ли дров в корзине под колпаком очага, где их приготовили, чтобы назавтра разжечь огонь, который должен был придать законченность праздничному оформлению рождественского обеда.

Пока Маргарет осматривала критическим взглядом свою работу, Джудит развлекала Таб тем, что катала ее вокруг стола.

— Как ты думаешь, Джудит, достаточно омелы?

— Предостаточно! Что дальше?

Маргарет посмотрела на часы и присвистнула.

— Первым делом купаем Таб, а потом позволим себе спокойно выпить чашку чая, пока вся орава не вернулась.

Через полчаса, когда Таб пила молоко на коленях у Джудит, они услышали, как распахнулась входная дверь. Маргарет широко улыбнулась и бросила на Джудит многозначительный взгляд. В Лонгхоуп почти никогда не ходили через парадную дверь. Из холла долго слышалось только шарканье ног и сдавленный смех, прежде чем Хью и Ник вошли. Оба напыжились и казались очень довольными.

— Мы подождали Нэнси, чтобы отвезти ее домой, — вкрадчивым голосом заговорил Хью, а потом поцеловал Маргарет.

Она рассмеялась и указала Нику на стоявший у стола стул.

— Хью, будь добр, подай Нику чая, попотчуй пирожками, а потом возьми Таб, пусть Джудит передохнет.

Джудит приветливо улыбнулась Нику.

— Ну как там в Чепстоу?

— Народу тьма. Я встретил людей, которых Годами не видел.

— Всем так хотелось поговорить с Ником, — вставил Хью, — что нам просто не давали заняться покупками.

— В самом деле? — моментально откликнулась Маргарет. — А я думала, что за покупками ехала Нэнси.

— Мне кое-что понадобилось, — объяснил Ник, улыбаясь Маргарет. — Я не знал, что останусь, вспомни. — Он повернулся к Джудит: — Чем ты тут еще занималась, кроме забав с мисс Лонг?

— Помогла накрывать стол в сарае, набила начинкой индеек, перечистила горы овощей. — Джудит уступила Таб отцу и с жалостливым видом показала руки. — Вот бы рождественский дед принес мне крема для рук!

Маргарет всполошилась, сощурила глаза.

— Кстати, ты не растеряла посреди потопа подарки, которые получила от нас?

— Нет. Я их оставила у себя. Я в такой спешке выезжала, что не сообразила захватить их с собой, — виновато ответила Джудит.

— Неважно, — сказал Хью, улыбаясь поверх головки Таб. — Ты добралась. Остальное не имеет значения.

Джудит поблагодарила его улыбкой и в радостном изумлении подняла голову: со двора донесся чистый, безупречный дискант. Мальчишеский голос запевал «Среди унылой зимы». К первому присоединилось еще несколько юных голосов. Сияя от удовольствия, Маргарет подошла к двери и распахнула ее, чтобы впустить прекрасные звуки. Во дворе стоял хор мальчиков местной церкви.

— Есть у вас пожелания, миссис Лонг? — спросил старший из мальчиков, когда они кончили петь рождественский гимн. — На ферме так и просится еще вот этот — «Там, в яслях»!

Все одобрительно рассмеялись, потом замолкли, чтобы послушать мальчиков. Выступление закончилось гимном «Внемлите, ангелы поют!». После этого хористы гуртом повалили в тепло, на кухню, и набросились на пирожки и горячие напитки, которые выставила Маргарет.

Ник раздал хористам понемногу денег, Джудит налила по второй чашке, а Таб хлопала в ладошки, радуясь такому необыкновенному развлечению в час, когда пора спать. Перед тем как уйти, мальчики долго всех благодарили, а дойдя до порога, как по команде, повернулись и на прощание спели куплет из «Дай вам Бог отдохновения, веселые господа».

Как только певчие ушли, послышался шум машины, подъезжавшей по фунтовой дороге, и через несколько минут двое весельчаков, родители Маргарет, вошли в дом. Тут поднялась суматоха, посыпались поздравления, поцелуи. Казалось, родители Маргарет принимали присутствие Ника как должное. Он помог выгрузить из машины какие-то таинственные свертки, а любящие дед с бабкой расспрашивали, где близнецы, и обнимали Таб, в один голос восторгаясь тем, как девочка быстро растет.

— Но, мама, ты только месяц ее не видела! — смеялась Маргарет.

Миссис Слейтер лишь отмахнулась в ответ и наотрез отказалась от чая — ей хотелось помочь уложить внучку.

— Поеду за ребятами, — сказал Хью, посмотрев на часы.

— Позволь и мне чем-то помочь. Если доверишь мне «лендровер», поеду я, — предложил Ник.

— Договорились! — без колебаний ответил Хью. — Хоть успею выпить рюмку с тестем, прежде чем эта пара разбойников налетит на него. Возьми с собой Джудит, — добавил Хью.

— Нет, спасибо, — поспешила отказаться она. — Я бы искупалась до того, как садиться за стол.

Ник пристально посмотрел на нее, поймал ключи, которые ему кинул Хью, и молча ушел. Джудит осталась с братом. Он не одобрял ее поведения и прочел ей нотацию, обвинив во враждебном отношении к Нику, явно пытавшемуся наладить отношения. Она еще не успела что-либо сказать в свою защиту, как к ним вернулся мистер Слейтер, уже отнесший свои вещи в комнату для гостей. Джудит оставила мужчин одних, радуясь возможности улизнуть от строгого брата.

Она поднялась наверх и услышала в спальне Маргарет требовательный голосок. С улыбкой на лице из спальни появилась миссис Слейтер.

— Я как раз за тобой, Джудит. Таб необходимо твое присутствие, иначе она не угомонится. Правда, малышка прелесть? Между прочим, дорогая, я очень рада, что вы с Ником снова вместе. — Приветливая, жизнерадостная женщина поцеловала Джудит и стала спускаться вниз, напевая рождественский гимн, а Джудит, с чувством, что все против нее, пошла в спальню Маргарет, чтобы рассказать Таб сказку, пока невестка переодевает девочку.

Позже, когда они вышли на площадку, Джудит с воинственным видом уставилась на Маргарет:

— Это ты сказала своей маме, будто я вернулась к Нику?

— Конечно, нет.

— Она, кажется, думает, что я вернулась.

— Наверное, она сделала такой вывод, увидев вас обоих здесь. — Маргарет погладила золовку по щеке. — Плыви по течению, Джудит. Кончится праздник, и снова все будет нормально. А сейчас постарайся просто радоваться Рождеству вместе с нами.

Джудит вдруг почувствовала себя виноватой и обняла ее.

— Конечно. Извини, Маргарет, что я вечно всем порчу настроение.

Через полчаса Джудит переоделась в собственные свитер и брюки, несколько пострадавшие от случившегося, но все-таки сидевшие на ней лучше, чем чужая одежда, уложила массажной щеткой свежевымытые блестящие волосы в привычное каре, воспользовалась предоставленной Маргарет декоративной косметикой и сунула ноги в старые, из черного вельвета, тапочки, которые всегда держала в Лонгхоуп. Когда она спустилась, все были в сборе за столом на кухне, с нетерпением дожидаясь окорока,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату