109

По другим данным, в 622 году. — Ред.

110

По этому вопросу полезно прочитать старую книгу Е. Ferriere. Paganisme des Hebreux jusqu’a la captivite de Babylone. Paris, 1884. Любопытный американский роман П. Е. Осгуда «Влюбленный грешник» (P. E. Osgood. The sinner beloved. New York, American Press, 1956) содержит довольно правдоподобное описание борьбы между Яхве и четой Астарты и Ваала, божеств изобилия и плодородия, часто символизированных в изображениях детородных органов.

111

Иеремия, гл. 34, стр. 8—22.

112

Собственно говоря, в греческой Библии это слово употребляется только во множественном числе: «дёкалогой», так его использовал и Филон; в единственном числе это слово («декалогос», по аналогии со словом «библос», «книга») встречается впервые у Клемента Александрийского и у Тертуллиана («О душе» — «De anima», XXXVII). В классической литературе подобное словоупотребление, по-видимому, не встречается.

113

Ничто не позволяет считать Моисея историческим лицом (см. Креглингер. Религия Израиля, стр. 56, примечание). Имя его египетского происхождения (Мешу, или Моше). Оно означает не «спасенный из воды», а просто «сын» некоего определенного божества (например, Амон-моше, Атон-моше, Птах-моше и т. п.). Географ Страбон, добавляя легенду к легенде, писал о Моисее с большой теплотой, изображая его в чем-то подобным философам-стоикам («География», XVI, 2, 35).

114

См. Исход, гл. 24, ст. 12.

115

См. Второзаконие, гл. 9, ст. 9, 11, 15.

116

См. Исход, гл. 34, ст. 14.

117

См. Исход, гл. 34, ст. 27–28.

118

Исход, гл. 37, гл. 40, ст. 3.

119

Тацит. Истории, V, 2, 4. Об эволюции понятия субботы смотри цитированную выше книгу Бэрона и полезную книжку из американской серии «Signet Key Books» — A. Powell Davies. The Ton commandements. New York, 1936.

120

Древние представления о связи дней недели с небесными телами сохранились в названиях и других дней. В том же английском языке воскресенье — Sunday — «день Солнца», понедельник — Monday — «депь Луны» и т. п. — Ред.

121

По-латински «день господень». В измененной форме это слово перешло в современные романские языки. — Ред.

122

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату