Давненько не видела тебя в городе.

Кира немного расслабилась:

— Я переехала на юг, и у меня почти не остается времени ездить в родной город.

Лиза кивнула.

— Сэнди-Бенд — один из тех городов, в котором либо застреваешь навсегда, либо никогда сюда не возвращаешься. Но лично я обосновалась тут надолго. Мы с Джимом, моим женихом, открыли здесь недавно магазинчик. Довольны.

— Мои поздравления! — воскликнула Кира. — Кажется, в Сэнди-Бенде наступили хорошие времена.

— Полностью согласна, — подтвердила Лиза. — А ты надолго в городе? — спросила она.

— У меня еще нет конкретных планов, — ответила Кира.

— А знаешь, мы с Джимом собираемся пожениться в эту субботу. Может, зайдешь к нам на торжество?

Такое искреннее приглашение согрело сердце Киры и даже немного смутило ее.

— Спасибо, но я, наверное, не смогу.

— Да ладно, не выдумывай. У нас заказано много столиков. Праздник будет проходить прямо на улице. Большой пикник. Давай, приходи.

— Хорошо. Если я еще буду здесь, непременно зайду.

— Отлично! — Лиза помолчала, ставя на прилавок две маленькие чашечки с готовым кофе. — Так ты живешь в основном на юге?

— В районе Майами. У меня свой бизнес. Недвижимость в Коконат-Гроув.

— Класс!

Кира улыбнулась.

— Да, действительно. Я…

И вдруг она замолчала. Один из мужчин, сидевших у окна, привлек ее внимание. Черный пиджак, черные волосы, черные очки. Крючковатый нос… К тому же он неожиданно оторвался от газеты и уставился на нее. Взгляд был отнюдь не дружелюбным.

Кира невольно отвернулась.

— С тобой все в порядке? — Лиза заметила что-то неладное.

— Да. Все хорошо. Все нормально. — Уитмен взяла сдачу с тарелочки и поторопилась покинуть кафе.

Главное, не паниковать и наслаждаться прекрасным днем…

ГЛАВА ПЯТАЯ

Только Митч решил приступить к работе, как в его офис вошел Кэл, старший брат. Этого еще не хватало! Бруэр-младший сделал вид, что копается в документах.

Но Кэл не купился на дешевый трюк. Он сел в кресло прямо напротив Митча и спросил:

— Почему Кира Уитмен остановилась именно в твоем доме?

Митч пытался сохранять спокойствие.

— А почему ты не на собрании Городского совета?

Кэл посмотрел на часы.

— Собрание начнется только через полчаса. Итак, что скажешь про свою гостью?

— А с чего ты решил, что у меня вообще кто-то живет?

— Рано утром — я хочу сказать, очень рано, — местные жительницы видели машину с номерами Флориды, припаркованную перед твоим домом. Конечно, они уже успели поделиться со мной этой информацией.

Митч округлил глаза. Чертовы сплетницы.

— И ты решил вычислить владельца машины?

— Нет. Просто я увидел Киру, которая шла по улице, наслаждаясь здешним колоритом.

— В этом нет ничего особенного. Она все равно скоро уедет. — Он хотел произнести эту фразу как можно нейтральнее, однако вышло, по-видимому, иначе, потому что Кэл посмотрел на него с подозрением.

— Не начинай, — попросил Митч, хотя знал: Кэл не послушает его.

— Итак, она остановилась у тебя всего лишь на одну ночь?

Младший Бруэр пожал плечами.

— Вроде того.

— Ха. Интересно.

— Слушай, мне нужно поработать с документами перед обедом.

Кэл усмехнулся.

— Однако каким ты стал рьяным в работе, — он поднялся. — Какой энтузиазм… — И добавил: — Если хочешь поговорить, я готов.

Но Митчу было не до этого.

Кстати, о его старшем брате.

Кэлу нравилось быть копом. Митч и не сомневался, что когда-нибудь он станет шефом полиции Сэнди-Бенда. Пойдет по стопам их отца. И вообще, Кэл обожал этот городок. В отличие от Митча, нелюбовь к здешним местам которого проявлялась даже в мелочах.

Однажды, будучи еще подростком, он сотворил нечто: стер на дорожном знаке «Сэнди-Бенд» букву «н». Получилось забавное словосочетание: «Сэнди-Бе д» *.

Вандализм прошлых лет вырос до уровня тихой ненависти к провинциальному городку. Митч не желал навечно оседать в нем, мечтая о достойной карьере юриста где-нибудь в другом месте…

— Итак, ты наконец ее поцеловал? Я знаю, ты всегда этого хотел, — напомнил о себе Кэл.

— По-моему, я сам должен решать, кого мне целовать и когда, — спокойно ответил младший брат, обуреваемый желанием швырнуть в ближайшего родственника стакан.

— На сей раз даже не думай ее упустить, ты понял? — произнес Кэл неисправимым тоном старшего братца.

— Слишком поздно, — пробормотал Митч, не желая кричать об этом на весь офис.

Кира, выпив чашечку кофе, отправилась исследовать новые бутики, которых стало в городе пруд пруди.

Кажется, она обошла уже все. Остались только салон «Женские секреты» Дивайн и бутик Марли. В последнем продавалась в основном молодежная одежда, и все выглядело как-то аляповато. Однако хозяйка бутика была давней знакомой старшей сестры Киры, Каролины. Не пообщаться ли? Но ведь тогда придется объяснять, почему она оказалась в городе и здесь отоваривается. Ладно, вывернемся, подумала Кира.

Отвечая на вопросы Марли о жизни Каролины, девушка одновременно просматривала полки и вешалки с одеждой. Слава богу, не спрашивает ничего обо мне.

Перемерив ради интереса практически всю верхнюю одежду, она переместилась в отдел нижнего белья. Тут уж не удержалась. Выбрала золотистую шелковую ночную рубашку, красное бикини плюс симпатичную нижнюю юбочку.

И тут в очередной раз зазвенел колокольчик над входной дверью. Когда Кира увидела, кто вошел, ей захотелось спрятаться за вешалками.

— Привет, Марли, — сказала Дана Дивайн. — Решила зайти и напомнить о том, что у тебя сегодня в семь массаж у Стэси.

Дана, невестка Митча, болтая с Марли, увидела Киру. И стала наблюдать за ней с явным интересом. Рыжая бестия, настоящая львица из прерии, подумала Кира.

— Спасибо за напоминание, — игриво ответила Марли.

Дана продолжала:

Вы читаете Сюрпризы судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату