— Ты, главное, не торопи события, — ответил Серж. — Прежде чем стрелять, скажи мне хотя бы почему.

— Что почему?

— Я пришел сюда в хорошем настроении. Мы с тобой могли бы вместе неплохо повеселиться, а вместо этого ты собрался меня прикончить.

— Предосторожность еще никому не мешала. Ты никакой не Серж, а только притворяешься.

— Я Серж!

— Я что, по-твоему, дурак? Мы, между прочим, вели наблюдение за прокатом машин, когда ты отъехал оттуда со своим прикрытием.

— Каким таким прикрытием?

— А ты вспомни черный «гранд-марки».

— Не было у меня никакого прикрытия.

— Скажи это кому другому. Знаю, мы порушили все твои планы, так что можешь оставить свою игру.

— Погоди секунду, — произнес Серж. — Ты сказал, черный «гранд-марки»?

— Слушай, кончай свою песню, надоело, — огрызнулся чувак с дредами и снова взвел курок.

— Но я клянусь! — воскликнул Серж. — Я могу доказать, что это никакое не прикрытие. Давай я возьму свою видеокамеру.

— Дешевый фокус. Можешь о нем забыть.

— Но что, если я и есть Серж? Ты только подумай, какую ошибку ты совершаешь!

Чувак с дредами задумался.

— Кажется, мне пора лечить голову. Ну ладно, только живо, договорились. Но предупреждаю, одно подозрительное движение и я…

Рукояткой пистолета он приподнял Сержу голову.

Серж встал, взял с комода камеру, перемотал пленку и нажал на кнопку воспроизведения с того места, где их «крайслер» летел по фривею.

— Убедился?

Противник схватил камеру и нацелил на Сержа пушку.

— К стенке!

Серж повиновался. Незнакомец поднес жидкокристаллический экран к самым глазам, чтобы лучше разглядеть картинку.

— Верно, вот она, тачка и… Ого-го! Вот это класс вождения!

Он выключил камеру.

— Убедил, похоже, точно не прикрытие. Но это еще не значит, что ты Серж.

Серж полез в карман.

— Не двигаться!

— Я лишь хочу достать листок бумаги. — С этими словами он вытащил первую страницу письма и протянул ее чуваку с дредами. Чем ниже по строчкам бегали глаза его противника, тем заметнее менялось выражение его лица. Наконец он дочитал до последней строки и оторвал глаза от бумаги.

— О господи! Так ты действительно Серж! Даже не верится. Я ведь мог в два счета замочить тебя!

Дверь в номер открылась, и в комнату вошли еще двое с пистолетами, толкая перед собой Коулмена.

— До сих пор не врублюсь, откуда они взялись, — буркнул тот. — Прямо-таки выросли из-под земли, как тот человек-невидимка, или же у них есть специальная кнопка. Нажал — и вжик!

— Мы прямиком подошли к нему, — пояснил один из вошедших. — Он сидел в машине и курил «косяк». Прятал его под приборной доской.

— Серж, — подал голос чувак с дредами. — Ты уж меня извини. Виноват, перестраховался. — Он поднял телефонную трубку. — Сейчас все уладим. Встретимся снова завтра в полдень. Обещаю тебе, никаких сюрпризов не будет.

— А где?

— У «Пэт и Лорейн».

— У «Пэт и Лорейн»? — переспросил Серж. — Всю жизнь мечтал там пообедать! Слышал, там у них подают ни с чем не сравнимый кофе.

Чувак с дредами улыбнулся.

— Можно подумать, тебе сейчас нужен кофе.

Глава 17

Студия «Вистамакс»

Охранники проверили удостоверения личности. Между съемочными площадками сновали тележки.

Наверху в административном здании на столе перед каждым из братьев лежало по экземпляру «Голливудского сплетника». Газетенка была раскрыта на статье, посвященной потемкинскому шедевру.

— С этим пора завязывать, — произнес Иэн.

— Надо прикрывать лавочку, — согласился Мел.

— Но как?

В коридоре какие-то крики.

— Что вы себе позволяете? Вы не можете просто так ворваться в кабинет…

Дверь распахнулась. Мел задвинул ящик стола и вздохнул.

— Люди разучились стучать.

В кабинет со сжатыми кулаками ворвалась дама — театральный агент.

— Вы, похотливые козлы!

— Я пыталась ее остановить, — промямлила Бетти.

— Вы ее изнасиловали! — орала дама.

— Ладно, — буркнул Иэн. — Вы, Бетти, можете идти.

Дверь закрылась.

— А теперь успокойтесь, — произнес Мел.

Вошедшая особа изрыгала пламя. На ней был оранжевый шарф, а сама она отдаленно напоминала актрису Пенни Маршалл, лишь только волосы более светлого оттенка.

— Даже не надейтесь, что это сойдет вам с рук! Я добьюсь, чтобы вас обоих упекли в каталажку!

— Тише, не надо так, — произнес Мел. — Давайте лучше спокойно все обсудим.

— Сейчас народ привык злоупотреблять словом «изнасилование», — добавил Иэн.

Женщина схватила с пьедестала возле двери абстрактную скульптуру. Иэн втянул голову в плечи. Скульптура ударилась о стену и разлетелась на мелкие осколки.

— Вы, судя по всему, в расстроенных чувствах, — сочувственно произнес Мел.

— Это вы называете «расстроенными чувствами»? Ошибаетесь!

— Одну секундочку, — подал голос Иэн. — А кого, собственно, изнасиловали?

— Можно подумать, вы сами не знаете кого!

Братья заметно растерялись. И это не было притворством. Разве всех телок упомнишь? Вон их сколько!

— Вспомните вечеринку в честь будущего младенца в доме на Уандерленд-авеню, — напомнила им агент. — Элли Стрит! Вот кого!

— А-а-а! — в унисон воскликнули Глики. — Ее!

— Думаю, мы с вами сможем уладить это недоразумение, — заявил Мел.

Вы читаете Большой бамбук
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату