Глава 38
Черный лимузин припаркован на углу Коллинз и Двадцатой улицы. Серж, сунув папку под мышку, ведет свиту по тротуару к двери на углу. «Да будут „Шоугерлз“». Достает из папки старое фото и, как учитель, демонстрирует его.
— Навес и неоновая вывеска клуба не сохранились, но вы не сможете не узнать архитектуру.
Они вошли внутрь. Мик и Ленни бросились бежать вдоль подиума и заняли самые удобные места. Серж пытался рассмотреть в темноте зала кабинеты. Морта нет. Теперь придется ждать. Серж ненавидел ожидание. Он пошел искать администратора. Показал ему фотографии из своей папки.
— Да, я слышал пару историй, — сказал коренастый человек лет тридцати пяти с бритой головой и в серьгах. — Когда я пришел сюда работать, я нашел на двери гримерки наверху табличку «Мэй Уэст»[47]. Я взял ее на память, думал, когда-нибудь она будет стоить кучу денег.
— Марта Рей[48].
— Как?
— Не Мэй Уэст, Марта Рей.
— Все старые звезды похожи.
— Все же небольшая разница есть.
Серж продолжал расспрашивать администратора, все сильнее и сильнее давил на него, пытаясь получить нужную информацию.
— Подумайте! Все, что можете вспомнить! Мельчайшая деталь, которая вам покажется несущественной, может оказаться решающей!
— Послушайте, приятель, мне не нужно неприятностей. Сходите и полюбуйтесь лучше на наших девочек.
Серж вернулся к подиуму и принялся доставать стриптизерш.
— Может быть, вы что-нибудь помните? Это очень важно!
— Я тут недавно. Хочешь танец на коленях?
— А твои подружки?
— Ты что, полицейский?
В помещении стало немного светлее. Серж посмотрел в сторону входной двери, через которую и проникло немного солнечного света. Вошел сгорбленный старик с тростью. Серж бросился к нему.
— Морт?
— Малыш Серж?
Они сели друг напротив друга в кабинете. Морт начал первым.
— Чи-Чи позвонил и сказал, что ты хочешь встретиться. Но предупредил, что встреча не может состояться в доме для престарелых. Что происходит?
— Много, много чего. Но я выберу лишь одно. Я пытаюсь разобраться в смерти деда и не верю в несчастный случай.
Морт придвинулся ближе и понизил голос:
— Не надо бы тревожить прошлое. Я знаю, тебе нелегко, но поверь старику.
— Я лишь пытался разыскать членов старой банды, — возразил Серж. — Но кто-то не хочет, чтобы я встречался с ними. В Лунного Пса и Томми стреляли.
— Что?
— Они в порядке. Оба в больнице. Я решил вытащить тебя из дома ради твоей собственной безопасности.
— Все настолько серьезно?
— Боюсь, да. Ты что-нибудь знаешь о дневнике моего деда?
— Книжка, в которую он все время что-то записывал? О, конечно. Я даже знаю, где она сейчас.
— Ты знаешь? — оторопел Серж.
— Разумеется! Она…
— Молчи! — Серж прикрыл Морта своим телом и зажмурился.
— Что ты делаешь?
Выстрела не последовало. Серж расслабился и сел.
— Тебе нужно поговорить с Луизианой, — сказал Морт. — Уверен, она будет рада увидеть тебя через столько лет.
Серж онемел.
— Лу все еще здесь? Она еще жива?
— Конечно, жива. Даже больше, чем когда-либо.
— Я имею в виду стиль ее жизни и все такое…
— Вот ее адрес, на обороте банковской квитанции. Серж проводил Морта до двери и начал собирать свою компанию. Он подошел к подиуму.
— Мы уезжаем!
Мик и Ленни взяли в руки долларовые бумажки, которые держали в зубах.
Часом позже. Заброшенный район Майами к югу от реки. Заколоченные фанерой окна. Ветер повсюду носит облака мусора. Пустой вагон метро, разоренный и разбитый. Территория после взрыва нейтронной бомбы.
Они ехали долго, пока снова не стали замечать признаки жизни. Винный магазин и рядом кучка мужчин, посасывающих из бумажных пакетов. Пуленепробиваемое окно ломбарда, предлагающего краткосрочные ссуды в залог автомобиля. Серж заметил полузаселенный многоквартирный дом. Он затормозил у киоска, специализирующегося на газетах из других городов и на разноязычных порнографических журналах.
Вместе с Чи-Чи они поднялись на террасу, направились к одной из квартир. Серж постучал в дверь. Тишина. Он приложил ухо к щели.
— Что-нибудь слышишь? — спросил Чи-Чи.
Серж отрицательно покачал головой. Он достал из кармана банковскую квитанцию Морта и проверил цифры, нацарапанные на ней.
Серж подергал дверную ручку. Осмотрелся по сторонам и попробовал нажать плечом. Дверь распахнулась. Серж пробежался пальцами по расщепленной дверной раме на месте замка.
— Кто-то здесь уже побывал.
Чи-Чи зашел вслед за ним, перешагивая через вывернутые ящики комода.
— Посмотри, что тут творится!
Серж рассматривал рассыпанные по полу старые дешевые украшения.
— Да, здесь жила Лу.
Они зашли в спальню. Серж открыл шкаф. Пусто.
— Плохо дело, — проворчал Чи-Чи.
— Пропала вся ее одежда, — сказал Серж.
— И сумочек я не вижу, — добавил Чи-Чи. — Может быть, она уехала?
Они вышли из дома и направились к лимузину.
— Похоже, Лу очень торопилась, — высказал свое мнение Чи-Чи.
— Или ее заставили торопиться, — добавил Серж, останавливаясь у газетного киоска и разглядывая «Уолл-стрит джорнал».
— Такое происходит, если начинаешь бередить прошлое.
— О господи! — воскликнул Серж.
— Что случилось?
— Я на коне! — воскликнул Серж, размахивая газетой над головой. — Наконец опубликовали мое письмо.
— Письмо?
Серж подал Чи-Чи газету, потом схватил всю пачку «Уолл-стрит джорнал» и направился к кассе.