на сцену.

— Мы погорели, — прошептал Ленни. — Что делать?

— Двигайся как робот! — Серж начал совершать отрывистые движения.

«Карусель прогресса» — это вращающийся аттракцион, который показывает зрителям технологии различных периодов двадцатого столетия. Несколькими рывками Серж повернул голову направо к Ленни, потом в другую сторону, к своей «супруге» — анимационному роботу в женском облике.

— Ну, Бетти, — провозгласил Серж. — У нас сейчас шестидесятые и, похоже, Джонни превратился в любителя травки.

Из аудитории раздались смешки, кто-то пошел за охраной. В толпе зашумели.

— Что происходит? — прокричал один из посетителей.

— Я вам скажу, что происходит! — ответил Серж, прекратив двигаться как робот и выходя на авансцену. — Перемены, вот в чем дело. Они могут оказаться хорошими. Вам, может, даже понравится. Помню, как в 1964 году в Нью-Йорке на всемирной выставке состоялся дебют «Карусели прогресса». Когда выставка закрылась, карусель перевезли в Калифорнию, а потом сюда. Концепция была продумана основательно: большая круглая площадка, разделенная наподобие пиццы, на пять ломтей, каждый символизировал двадцатилетие. Такое огромное колесо-театр, вращающее аудиторию вокруг своей оси. Тогда это называлось «Карусель прогресса „Дженерал электрик“», а последним по хронологии ломтем был покрытый куполом «Город прогресса» в стиле Оруэлла с климатической установкой, запитанной от атомной электростанции той же «Дженерал электрик». Дурацкое будущее в стиле ретро. Но это было круто!

— Я помню, — сказал кто-то из аудитории. — Я видел аттракцион в детстве.

— Я тоже, — сказал кто-то еще.

— Здорово было.

Теперь кивала половина аудитории.

— Думаю, мы все помним, — сказал Серж. — Это был идеальный экспонат, а потом им зачем-то понадобилось превращать его в какую-то пародию. «Города прогресса» не стало. Последнюю экспозицию заменили постоянно обновляющимися комплектами современной бытовой электроники. Ну-ка, бабуля, определишь, где чертов DVD? Я и мой зависимый от травки друг состоим во Фронте освобождения «Города прогресса». Мы здесь, чтобы потребовать его восстановления в оригинальном историческом состоянии. Защитим выдающийся экспонат! Кто со мной?

Серж начал скандировать, вскидывая вверх кулак в такт каждому слову:

— Вернуть «Город прогресса»!.. Вернуть «Город прогресса»!.. Вернуть «Город прогресса»!..

Несколько человек присоединились к нему, с улыбками и смехом их поддержали другие.

— Вернуть «Город прогресса»!.. В конце зала распахнулась дверь.

— Вот они!

Охранники понеслись по проходу.

— О-хо! — Серж и Ленни пустились наутек через сцену к боковой двери. За ней открывался проход в очередной сегмент карусели, потом в следующий… Охранники на хвосте — путешествие во времени: сороковые, двадцатые, смена столетия… Серж на бегу сбрасывал экспонаты, чтобы блокировать дорогу охранникам: ящик для льда, граммофон, газовые лампы, радиоприемник «Зенит».

Они выбежали со сцены к другому служебному проходу, где Белоснежка и гномы поедали сандвичи с тунцом и курили. Охранники шли по пятам и гнали беглецов через весь парк: «Слет деревенских медведей», «Дом швейцарских Робинзонов», «Пираты Карибского моря»…

Серж оглянулся.

— Не могу поверить, что они все еще здесь… — Мимо неслись «Страна будущего», «Круиз по джунглям», «Замок Золушки». Наконец парочка нашла дорогу к «Дворцу с привидениями» и рядом с «Залом президентов» избавилась от преследователей, смешавшись с огромной толпой тинейджеров, что собрались на съемки танцевального праздника для канала Диснея.

Глава 4

Майами — наши дни

Под полуденным солнцем бесконечная процессия черных седанов с включенными фарами двигалась на юг по магистрали «Флорида» на равном расстоянии, соблюдая ограничение скорости.

Машины скучились на эстакаде к западу от аэропорта. Вспыхивая красными и синими мигалками, копы на мотоциклах со свистом пронеслись по обочине, чтобы очистить перекресток. На 117-й улице конвой завернул к въезду на кладбище Богоматери всемилостивой.

Приехавшие стали выбираться из машин. Солидные мужчины поддерживали под локти пожилых женщин. Люди направились в сторону тента, установленного на лужайке.

Сияющий черный «кадиллак» въехал в ворота и остановился. Группа охранников собралась у машины, оглядываясь по сторонам, руки уважительно сложены. Один из них открыл заднюю дверцу. Из машины выбрался широкоплечий молодой человек. Иссиня-черные волосы, грубоватые итальянские черты лица. Костюм из Милана.

На другой стороне улицы, примыкающей к кладбищу, под дубом пристроился «краун-виктори» с затемненными стеклами. Агент Миллер, склонившись, настраивал объектив фотоаппарата. Бинокль Биксби выглядывал из-за приборной доски.

— Так, появился Тони Марсикано. Бесспорный будущий наследник.

— Только надо дождаться, пока опрокинется Кармин Палермо.

Миллер жал на затвор фотоаппарата, пока кольцо охранников эскортировало Тони к другому «кадиллаку». Из машины медленно выбрался старик. Тони наклонился и поцеловал ему руку.

— Прямо голубые какие-то, — сказал Миллер.

— Ты знаешь, в академии нас учили, что говорить такие вещи больше нельзя.

— Пока вас учили в академии, нас здесь убивали.

— Я только хочу сказать…

— Ты сейчас заткнешься, и все будет хорошо. Биксби пожал плечами и поднял бинокль.

— К чему столько суеты? Я думал, этот парень — мелкая рыбешка.

— Как-то связан с камешками, — ответил Миллер. — Рико Спальози — единственный скупщик краденого, оставшийся в живых со времен того нашумевшего дела в шестьдесят четвертом. Последняя живая связь с бриллиантами, которые так и не нашли. Вот и он сыграл в ящик.

— Правда, что Тони был один в палате Рико, когда тот отошел? — спросил Биксби.

— А что тебя беспокоит?

— Тони говорит, что он не сказал последнего слова.

— По мне как-то все равно.

Подъехал маленький экономичный «датсун» с наклейками «Пресса» со всех сторон и припарковался перед «краун-виктори». Из машины выбрался фотограф, расставил большой штатив и начал снимать телеобъективом.

Миллер вскочил с сиденья.

— Не стоило бы им этого делать.

Насквозь проржавевший «меркьюри-кугар» 67-го года с номерами города Тампа и без кондиционера ехал на юг по шоссе № 95.

Серж держал коленями руль, записывая что-то в блокноте и щелкая аппаратом с интервалами в полмили. Это был проект его жизни — сфотографировать всю систему автодорог Флориды. Записные книжки на пружинках гроздью свисали из-за солнцезащитного щитка. Разноцветные бумажные листочки покрывали руль, приборную доску и ноги Сержа. Активируемый голосом диктофон был клейкой лентой прикреплен посередине груди на специально выбритом участке.

— Далеко еще до Майами? — спросил Ленни.

Серж посмотрел на карту автодорог Флориды, приклеенную на потолке.

— Только что проехали поворот на Лантану. Час или около того.

Вы читаете Кадиллак-Бич
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату