— Это все, что ты можешь сказать?
— У меня нет слов.
— Знаю, знаю. Маноло — плэйбой. Но он вовсе не такой плохой, как о нем говорят. Я тоже была о нем невысокого мнения в начале нашего знакомства и поэтому не хотела тебе говорить о нем. Но больше я так не думаю. Он действительно очень хороший человек.
— И это говорит Валери Акерт!
— Послушай, Жанетт, ты же сама твердила, что я должна забыть о прошлом и начать жить снова!
— Ну ты меня поймала, нечего сказать. Боже мой! У тебя роман с Маноло Шальгреном! Я не могу в это поверить!
— Ты увидишь это своими глазами, когда мы пойдем на премьеру шоу в эту пятницу. Маноло ставит его.
— Боже мой, это просто фантастика! О, я не могу дождаться того момента, когда увижу тебя с ним, одетую в мое красное платье! Подожди, я скажу Иву, чтобы порадовать его. Он очень хорошо к тебе относится и страшно обиделся, когда ты сказала ему, что не желаешь иметь с мужчинами ничего общего.
— Ты не считаешь, что я поступила глупо? — осторожно уточнила Валери, думая, что ослышалась.
— Не будь смешной! Я бы не могла пожелать тебе лучшего любовника! Уж он-то как следует тебя встряхнет!
— М-да… Он действительно меня встряхнул. Я его люблю.
— О, как жаль, моя дорогая! Я-то думала, что ты ограничишься только постелью.
— Он сказал, что тоже меня любит.
— Тогда… тогда я полагаю, что все в порядке.
— Ты правда так думаешь, Жанетт?
— Конечно, моя дорогая! Такой человек, как Маноло Шальгрен, не стал бы говорить о любви, если бы не испытывал ее. Видишь ли, он может заполучить любую девушку, не утруждая себя произнесением этих трех кратких слов. Если уж он сказал, что любит тебя, — значит, так оно и есть. Знаешь, когда я мучалась сомнениями по поводу Ива, один человек сказал мне эти же слова. И теперь я повторяю их тебе. Поверь мне, Валери. И поверь ему. Потому что если ты не будешь верить Маноло, то обречешь себя на вечные страдания.
— Думаю, ты права.
— Конечно же права! Надеюсь, мне обеспечено место подружки невесты на твоей свадьбе?
Валери вздрогнула. То, что Маноло ни разу не упомянул о свадьбе, оказывается, очень задевало ее. Хотя, как она сказала Мари-Роз, они действительно знали друг друга слишком мало для того, чтобы говорить о ней.
— Рановато для свадьбы, ты не находишь?
— Это правда. Но вы хотя бы будете жить вместе?
— Он просил меня об этом, но я отказалась.
— Почему? Нет, лучше не говори. Не хочу больше слушать твои циничные рассуждения о мужчинах. Жизнь прекрасна, Валери. И любовь тоже прекрасна. Если не будешь играть, то никогда не выиграешь.
— И не проиграю.
— Лучше любить и проиграть, чем никогда не любить!
Валери засмеялась.
— Ты не успокоишься, не правда ли?
— Нет, пока счастье моей подруги под угрозой.
Валери тронули ее слова. И вдохновили.
— Знаешь, я, пожалуй, позвоню Маноло и скажу, что перееду к нему в выходные. Надо дать ему шанс.
— Вот это да!
— И сделаю это прямо сейчас. А потом позвоню моей матери и поговорю с ней.
— Я не ослышалась? Ты сказала, что позвонишь матери?
— Точно.
— Ну нет, это уж чересчур! Я вешаю трубку. Слишком много потрясений для бедной девочки за один день!
— Извини, — засмеялась Валери.
— Ничего. Все это радостные потрясения. Ну, счастливо тебе. Встретимся в пятницу вечером. И не забудь надеть мое красное платье.
Время до пятницы пролетело быстро. Валери теперь жила у Маноло — он тогда примчался сразу же после звонка и быстро перевез ее вещи к себе, пока она не передумала. Маноло был совершенно счастлив, кипел идеями их совместной жизни и, казалось, присутствовал одновременно сразу в нескольких местах.
Однако Валери пока не собиралась продавать свою квартиру. Маноло не знал, что это ее собственность, и она ему не стала говорить, опасаясь расстроить его. Он так изменился за последнее время! Это был совсем не тот вечно рассерженный мужчина, которого она знала раньше. Маноло был полон радости жизни. Даже помирился с отцом и проболтал с ним по телефону всю прошлую ночь, рассказывая о Валери. «Прекрасно, просто прекрасно, что все так сложилось» — вот что ответил сыну Гастон.
Ее мать так, к сожалению, не думала. Валери рискнула рассказать ей о Маноло, решив, что лучше заранее подготовить, чтобы мать не узнала обо всем из газет.
— Я люблю его, мама, — сказала Валери, надеясь, что этого достаточно. — А он любит меня.
— Все это очень хорошо, моя дорогая, — осторожно ответила Элизабет. — Но такие мужчины, как он, никогда не женятся на простых девушках вроде тебя. Если вообще женятся…
Валери вздохнула. Эти рассуждения очень напоминали то, что она думала о Маноло сначала, практически слово в слово. Неожиданно ей пришло в голову, что они с матерью очень похожи.
— Вы уже… близки? — спросила та, не давая дочери вымолвить ни слова в защиту себя и своего избранника.
— Собственно говоря, я сегодня переехала к нему, — призналась Валери, в ее голосе прозвучали вызывающие нотки.
— Ну, тогда он никогда на тебе не женится. Зачем покупать корову, если можно получать молоко бесплатно!
— О, мама, это так безнадежно старомодно!
— Не все, что старомодно, неправильно, дочка. Многие мужчины стараются избежать брачных уз любой ценой. А такие, как Маноло Шальгрен, и вовсе в них не нуждаются. У них множество подружек и толстая чековая книжка. Если этот человек и вправду любит тебя, он должен на тебе жениться. Он должен хотеть иметь с тобой общих детей. Но не должен выставлять тебя на людях как содержанку.
— Я не содержанка!
— Конечно же нет, Валери Акерт! И не давай людям возможности так о тебе думать.
— Мама, — твердо произнесла Валери, призвав на помощь всю свою выдержку, — я люблю этого человека и собираюсь жить с ним. Пожалуйста, постарайся понять это и поддержать меня.
— Я только хочу, чтобы ты была счастлива, Валери, — последовал печальный ответ. — А ты не будешь счастлива, не выйдя замуж и не нарожав детей. Поэтому-то я так огорчилась, когда ты разошлась с Майлзом.
— Майлз не был принцем, мама. Он был свиньей.
— Но принц ли Маноло?
— Я так думаю. И это самое главное. Я могу приехать с ним к вам на Рождество или нет?
— Конечно, можешь. Но не требуй от отца выражения безумной радости при виде человека, который не хочет жениться на его дочери.