– Ну да, ты разве не знала? – с явным подозрением спросил Уорик.

– Какой же ты болван! Нет, конечно, – перешла в атаку она, хотя и продолжала трястись всем телом. Он был страшно зол на нее, он ее презирал, но она будет жить! – Я понятия не имела, что это ты. Ты должен был бы что-то сказать, предупредить меня...

– Ага. И тогда ты бы встретила меня иначе? – с насмешкой спросил он. – Извини, но разве ты не от меня убегая заползла сюда?

– Я думала, что ты – тот самый викинг.

– Какой викинг? Здесь викинги повсюду. Да и ты, как всем известно, тоже относишься к викингам.

– Я еще и шотландка.

– Ты дочь викинга, – уточнил Уорик.

– Проклятие, я думала, что ты тот самый человек, который...

Похитил тебя. Ты пошла на это добровольно?

Тон его голоса показался ей оскорбительным.

– Пожалуйста, – холодно и вежливо проговорила она, – если ты не собираешься меня убивать, то, может, слезешь с меня?

– Сейчас. Ты ведь не ответила на мой вопрос. Если бы ты знала, что это я, ты бы иначе меня приветствовала?

– Да, все было бы совершенно иначе, – устало сказала она. – Я никогда не пыталась тебя убить.

– Разве? Даже тогда, когда треснула меня веслом?

– Я боролась за свою жизнь. Я никому не желаю смерти.

– Ах, вот как. Весьма интересное для меня открытие. А когда ты убегала из Стерлинга с Даро, разве ты не понимала, что мы с ним можем схватиться насмерть?

– Нет! – клятвенно заверила она.

Он фыркнул, что показалось ей не менее оскорбительным, но она не успела ответить, поскольку услышала позади какой-то шум.

– Уорик, – предупредила она шепотом.

Он мгновенно поднялся. Он не сделал попытки помочь ей встать, а просто прикрыл ее, как щитом, своим телом. Меллиора сама вскочила на ноги, все еще не зная, кто мог проникнуть в пещеру, но понимая, что врагов вокруг слишком много. Она отползла к стене и нащупала там свой меч. Едва Меллиора успела обвить пальцами рукоятку, как в пещеру ворвался мужчина и поднял для удара боевой топор. С удивительным проворством Уорик сумел уклониться, выставив вперед меч, на острие которого с лету напоролся нападавший.

За ним в пещеру ворвались еще двое. Пока Уорик вынимал меч из груди рухнувшего замертво мужчины, Меллиора бросилась вперед и отбила своим мечом удар, нацеленный в горло Уорика.

– Уходи отсюда! – рявкнул он на нее.

– Мог бы сказать «спасибо, миледи»! – выкрикнула она, отбивая удары наступающего врага. Скоро она окажется прижатой к стене.

Уорик отвлек ее противника на себя и стал сражаться сразу с двумя. Мечи со страшным звоном скрещивались снова и снова. Уорик успевал отбивать удары. Однако противники были не менее ловки. Атакуя вдвоем, они сумели выбить одновременным ударом меч из рук Уорика. Меллиора шагнула вперед и крикнула:

– Бери мой меч, Уорик!

Он поймал ее меч в воздухе, ткнул зазевавшегося противника в грудь, пропоров его до горла. Развернувшись, нанес удар второму. Оба викинга рухнули на землю. Картина была поистине ужасающая.

– Почему... – начала она дрожащим голосом, но внезапно услышала со стороны входа в пещеру дядин голос:

– Уорик?

Уорик выдержал паузу. Хотя Меллиора и не видела его глаз, она чувствовала, что он устремил взгляд на нее.

– Я нашел ее здесь, Даро!

– Одну?

– Да, теперь она одна. – Он протянул ей руку, но Меллиора так тряслась, что не могла поймать ее. Тогда Уорик сам схватил ее руку и, подняв Меллиору, понес к выходу.

При лунном свете она увидела, что и дядя, и Уорик в крови.

– Даро! – испуганно вскрикнула она.

Уорик опустил ее на землю, и она бросилась к дяде. Тот обнял ее.

– Ты ранен! – сказала Меллиора.

– Всего лишь несколько царапин, – успокоил ее дядя.

– Несколько царапин – и только. Зато сколько мертвецов возле озера, – заметил Уорик.

Меллиора чувствовала себя оглушенной, смятенной, напуганной. Она не знала, кто были похитившие ее

Вы читаете Приди, рассвет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату