котле, висевшем на железном пруте между двух деревянных рогаток. Натянутые куски брезента служили жителям лагеря укрытием от частых дождей. Сэто сидел в окружении нескольких десятков человек. Один из разбойников держал в руке охотничий рог, украшенный золотой и серебряной гравировкой, который, возможно, когда-то принадлежал кучеру какого-то благородного господина. Он прижимал рог к губам и дул. По окрестностям лагеря разносился долгий, протяжный звук, призывающий бандитов к костру.
Тень от пары гигантских фиговых деревьев, росших на краю лагеря, не давала лучам солнца пробиться к подлеску. По этой причине стволы кустарников оказались всего лишь в палец толщиной. Бандиты соорудили на них сушилку для мокрой одежды и одеял.
— Гар! — защебетала Тинт, все еще стоявшая на краю поляны возле двух сросшихся пальм, похожих на уши слона. — Гар, тебя побьют!
Никто не замечал Гаррика до тех пор, пока он не сдернул с куста большое одеяло и не повязал его вокруг пояса. Там же висели и туники, но его интересовала не сама одежда — нужно было лишь прикрыть наготу. Будучи голым, он чувствовал себя гораздо хуже, нежели безоружным.
— Эй, мартышка, — крикнул повар, вытирая стекавший по лицу и груди жир, — принеси-ка еще дров, только на этот раз сухих! То гнилье, которое ты притащила в прошлый раз, нельзя даже бросить в огонь.
Сэто сидел спиной к Гаррику и не оглянулся на громкие крики повара. Зато его приятель с деревянной культяпкой ниже колена, которому бандит показывал кольцо с сапфиром, повернул голову. Гаррик узнал атамана Вескея, даже не обратившись к памяти Гара. Фигура его уже утратила былую стройность, он обзавелся изрядным брюшком, но остался широк в плечах. За оранжевым шелковым поясом висели два выкованных из закаленной стали ножа; их ручки слоновой кости пожелтели от частого применения. Другие разбойники были и выше ростом, и моложе, и вооружены до зубов, но этот мужчина сразу приковывал к себе внимание.
Гаррик заметил взгляд Вескея и поклонился ему. Атаман даже не повел бровью от удивления, но лицо его, с коротко стриженной козлиной бородкой, напряглось.
Полоумный Гар прежде никогда не смотрел на бандитов, действия Гаррика же были осмысленными. Теперь банда должна понять, что все изменилось.
— Ты забрал мое кольцо, Сэто, — произнес Гаррик вполне отчетливо. — Если ты не возражаешь, я хотел бы получить его назад.
Сэто обернулся с удивлением, которое тут же сменилось гневом. Кольцо, зажатое в правой руке, мешало ему выхватить меч, но он сумел достать из-за пояса свои короткие метательные ножи. Левой рукой Гаррик перехватил запястье бандита.
— Гляньте-ка, что это с Гаром? — крикнул толстый повар. Рог затрубил вновь, призывая болтающихся по лесу бандитов поспешить и позабавиться происходящим.
Сэто тщетно пытался высвободить руку.
— Пусть Сестра заберет тебя! — рычал он. — Клянусь Сестрой, ты…
Гаррик ударил его в солнечное сплетение, между расстегнутых пол рубахи; бандит попытался напрячь мышцы живота, чтобы ослабить удар, но кулак Гара напоминал дубину. Лицо Сэто побелело, ноги задрожали, и он рухнул на колени.
Гаррик тяжело дышал, мелко дрожа от напряжения и осознания грозящей — после того, что он сделал — опасности.
— Посмотрите, может, он кусается, — закричал упавший бандит. — У него изо рта не идет пена?
Гаррик наклонился и начал разжимать пальцы правой руки Сэто. Атаман шайки дотронулся до его плеча.
— Я сам позабочусь о кольце.
Сейчас Гаррик был готов дать отпор любому, кто попытался бы встать на его пути.
— Я нашел это… — произнес он, пытаясь обуздать ярость.
— Держите его, — приказал Вескей.
Бандиты схватили Гаррика и заломили руки за спину. Тинт закричала, но не решилась сойти с места.
Юноша быстро наклонился и с силой рванул руки вперед, столкнув вцепившихся в них бандитов лбами; парень, державший его за правую руку, закричал от боли и разжал хватку. Другие бандиты, стоявшие прежде поодаль, навалились на Гаррика и подмяли его под себя, сорвав с юноши одежду.
— Я просил подержать его, забери вас Сестра! — закричал Вескей. — Я не приказывал бить, Адемий! Успокойтесь!
Гаррик прекратил сопротивление.
Двое бандитов все еще держали его за руку. Другие цеплялись за спину и ноги; еще один висел на шее.
При виде столь живописной картины Вескей улыбнулся. На ладони атамана лежало злополучное кольцо, и хотя сапфир был невелик, его грани ярко сверкали под лучами солнца.
— Отпустите, — приказал Вескей своим людям, все еще державшим Гаррика. — Теперь он будет смирным.
Сэто пытался подняться, опираясь руками о землю, но тщетно — он задыхался. Лицо его было перекошено, губы кривились от боли.
— Вескей, — обратился к атаману человек с охотничьим рогом. — Он же сумасшедший!
Вескей бросил взгляд на Сэто. Лицо выражало сочувствие, но глаза оставались безразличными к мучениям приятеля.
— Я не сумасшедший. — Гаррик глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. — Просто у меня плохое чувство юмора. Но впредь обещаю вести себя хорошо.
— Что происходит? — спросил один из только что подошедших бандитов.
Его приятель крикнул:
— Эй, Вескей, ты позвал нас сюда, чтобы показать кольцо? Атаман снял башмак и бросил в человека, все еще висевшего на шее Гаррика.
— Я уже давно приказал отпустить его, Халофий, — сказал он негромко, но в голосе зазвучали металлические нотки. — Тосий, Хейм, вы меня слышали?
Бандиты с видимым сожалением отошли от Гаррика. Адемий, коренастый краснолицый парень, бросал на него злобные взгляды. Он единственный издевался над Гаром ради удовольствия, поэтому юноша не удержался и дал бандиту хорошего пинка под зад.
После этого он размял затекшие мышцы и наклонился, чтобы подобрать сорванное одеяло. Вескей помешал этому, наступив на противоположный край материи. Поймав недоуменный взгляд Гаррика, атаман произнес:
— Примерь одну из моих туник. Думаю, она тебе подойдет.
Тонкая шерстяная туника с вертикальными полосами коричневого и кремового цвета оказалась Гаррику впору. Он торопливо натянул на себя предложенную одежду, опасаясь, что кто-нибудь из бандитов попытается застать его врасплох.
Эта осторожность развеселила Вескея.
— Никто не тронет тебя, покаты одеваешься, мой мальчик.
— Клянусь Сестрой, — прорычал Сэто, поднявшийся наконец на ноги и выхвативший меч. — Я собираюсь проткнуть этого мерзавца с того самого момента, как он здесь появился.
— У нас так не принято. Брат Сэто. Здесь собрались приличные люди. В том, что мы оказались на этом острове, виноват случай, а не наши злобные натуры.
Сэто выругался. Гаррик напрягся и отпрыгнул в сторону, лезвие меча едва его не задело.
— Сэто! — прикрикнул Вескей, вытаскивая из-за пояса ножи. — Мы не воюем против своих, помнишь?
— Гар не один из нас, — злобно прохрипел нападавший, но все же убрал меч в ножны. — Он животное.
Гаррик затаил дыхание. Он не знал, как попал к бандитам, но был уверен: дело плохо. В отличие от королевского Совета, эти люди с провинившимися не церемонились. Наказание за ошибки следовало незамедлительно, и, как правило, проступки карались смертью.