столиком, всегда готовая к тому, чтобы достать тот или иной свиток или кодекс, если возникнет необходимость.

— Мы еще не располагаем всеми сведениями, — сказала Лиэйн, даже не заглянув в записи. — Но имеющиеся факты говорят о том, что такое возможно.

Шарина прокручивала в голове сведения, полученные из сообщений о встречах с представителями различных сословий Орнифола за последние две недели.

Жалобами обывателей занимался особый государственный чиновник, и обычно эту должность занимал кто-то из аристократов. Работы хватало: купцы, торгующие солью, протестовали против нового налога на этот продукт, портные были недовольны повышением налога на шелк и наконец тысячами шли жалобы на неправильные действия правительства.

Но, как и бывает, случались и исключения. Вроде такого…

— Недавно с Тизамура вернулся помощник инспектора по храмовым землям, — довольно громко произнесла Шарина, прервав доклад адмирала Зеттина о наличии флота у мятежников. Убедившись, что все ее слушают, она продолжила: — Он просит аудиенции у принца Гаррика…

Ройяс злобно фыркнул от такой наглости низших чинов своего ведомства.

— Он заручился поддержкой вышестоящих начальников, чтобы получить разрешение на встречу со мной, — сказала Шарина. — Она состоится завтра днем. Может быть, ты тоже захочешь выслушать его, Гаррик?

Принц взглянул на Лиэйну. Та слегка покачала головой.

— Нет, — сказал Гаррик. — Но я хотел бы знать, Шарина, какие новости он тебе сообщит. Возможно, эта секта Лунной Мудрости представляет собой нечто большее, чем… — тут он запнулся и взглянул на настоятельницу, — возможно, это не просто происки искусных политиков, пытающихся обманом вытянуть себе побольше денег, — закончил Гаррик. Лишь небольшая пауза свидетельствовала о том, что он собирался произнести нечто иное.

Гаррик встал, чтобы известить о закрытии заседания совета.

— Лорд Валдрон, Аттапер и Зеттин, — произнес он. — Мне нужен отчет о готовности наших войск. Прошу представить его к концу дня.

Принц повернулся к канцлеру и все тем же повелительным тоном, совершенно несвойственным ему в юные годы, продолжил:

— Лорд Ройяс, я хотел бы получить от вас сведения о всей собственности и доходах организаторов мятежного союза. Насколько я понимаю…

За стеной раздался леденящий душу крик — так кричит ведомый на бойню молодой бычок.

— Что это? Откуда здесь посторонние? — Все знали, что во время заседания совета слугам и охране строжайше запрещено находиться рядом с залом государственного совета, а тем более в располагавшемся по соседству зале для совещаний, том самом, где принц Гаррик не так давно принимал своего шпиона. — Что там такое?

Гаррик оказался у дверей первым. Будучи единственным, кому разрешалось присутствовать на совете с оружием, он выхватил меч и выскочил наружу. Принц оказался немного проворнее Аттапера и Валдрона, также устремившихся к дверям.

Крик повторился еще несколько раз. Шарина бросилась вслед за Аттапером, который уже почти догнал Гаррика. Валдрон проталкивался из дальнего конца комнаты, расталкивая других членов совета, растерянно толпившихся в зале и недоумевавших, что могут означать столь ужасные вопли.

Два Кровавых Орла изо всех сил колотили в дверь зала для совещаний, пытаясь привлечь внимание находившегося внутри человека, охрану которого им доверили. Ответа не последовало. Складывалось впечатление, что находящийся внутри чем-то слишком сильно напуган и боится ответить.

— Ломайте двери! — закричал подоспевший принц Гаррик. Не успели стражники последовать приказу, как он ударил ногой по двери, в том месте, где находилась задвижка. Шарина понимала, что ее брат не столь силен, как Кэшел, но ни она сама, ни даже те, кто не видел, как свободно он вытащил из болота овечку, не сомневались в его силе.

Бронзовая задвижка наконец отскочила, и дверь распахнулась настежь. Гаррик, а за ним и стражники ворвались в комнату.

Шпион с исказившимся от боли лицом боролся с кем-то. Враг был невидим, но присутствие его выдавали движения лазутчика, ноги которого неожиданно оторвались от пола…

Один из стражников пронзил копьем воздух возле уха шпиона. Его напарник, бросив оружие, попытался схватить Хордреда.

Втянутый в неистово вертящуюся воздушную воронку, соглядатай вдруг исчез. Так исчезают пузырьки выплеснутой из таза мыльной пены. В комнате повис странный запах, напомнивший Шарине запах камня, на который кладут на похоронах мертвых.

Несколько мгновений крик еще рвал воздух, затем все стихло.

Глава вторая

— Покружи меня, Чалкус! — потребовала Мерота. — Хочу, чтобы ты кружил меня без остановок!

Илна старалась не проявлять охвативших ее чувств. В присутствии моряка девочка иногда казалась младше своего возраста, а иногда, наоборот, более взрослой, чем была на самом деле.

— Тогда я отнесу тебя в сад, — сказал Чалкус, посмотрев на сливную трубу, по которой с крыши стекала в расположенный прямо посреди зала бассейн дождевая вода. — Хотя ты уже так выросла, что, боюсь, твои ноги будут волочиться по земле.

Он приветственно помахал служанкам и, направляясь к выходу, слегка поклонился Илне.

— А потом, — продолжил он с прежним воодушевлением, — ты вернешься в свою комнату и займешься домашними упражнениями. А мы с госпожой Илной в это время поговорим наедине.

Они прошли мимо станка, покрытого чехлом, как всегда, когда Илна не работала. В присутствии Чалкуса все краски и звуки обнесенного кирпичной стеной дворика казались девушке необыкновенно приятными, хотя обычно она не обращала особого внимания на это богатство оттенков. Во время работы голова Илны была занята другим.

Пять веков назад герцог Валгард Орнифольский правил соседними островами, провозгласив себя Повелителем Островов, что мог в общем-то сделать любой другой, окажись он на месте герцога. Тогда-то Вэллис и стал самым большим городом в королевстве; вокруг дворца строились дома для тысяч жителей, а замок постепенно переместился в центр столицы.

Хотя те времена остались в далеком прошлом, рабочие и сейчас возводили здания и сады так же быстро, как пришлось действовать принцу Гаррику, сколотившему новое правительство. Деревянный одноэтажный дом, где жили Илна с Меротой, а теперь и Чалкус, когда-то предназначался для главного камергера. То было небольшое, одиноко стоящее здание, без особых внутренних и внешних убранств.

Илна выбрала это жилье потому, что ей понравился сад, особенно красивый в ясные дни, когда дом наполнялся ярким солнечным светом. Впрочем, для ее работы это не имело никакого значения — ткать девушка могла даже в полной темноте. Камергер, давно уже переехавший отсюда, как-то заикнулся, что люди, занимающие такое положение, как леди Илна, должны жить в более достойной обстановке.

Тогда Илна заставила камергера замолчать, взглянув на него таким взглядом, который мог бы разрезать даже стекло. Она сама чувствовала, что и как должна делать, и никто не мог заставить ее поступать иначе.

Чалкус вытянул вперед левую руку. Обычно он надевал тунику с короткими рукавами, под которой виднелись все его шрамы. Чалкус был богат, поэтому носил одежду из очень хорошей ткани темно-синего цвета. Края подола туники и рукавов были оторочены золотой нитью, а пояс пошит из дорогого черного шелка.

В таком наряде он выглядел великолепно. И вообще, Чалкус был мужчиной видным, слегка развязным и абсолютно уверенным в себе.

Мерота ухватилась за его широкое запястье одной рукой и за плечо — другой, подпрыгнула, а Чалкус

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату