Вождь не стал оспаривать ее слова, но сказал нечто совершенно иное:
– Она будет сопровождать тебя на север.
– Она… сопровождать… на север?
– Мой король – честь и гордость Шотландии – призывает меня к себе. Нам надлежит соединиться с войском Роберта Брюса и подготовиться к нападению англичан. Сэр Невилл и Мейсон бродят где-то по лесу и ищут меня. Они все еще представляют опасность. Я отсылаю тебя на север, чтобы мои родные уберегли тебя от беды.
У Игрейнии замерло сердце от страха. Эрик отправляется к королю. Ее муж обладал редким талантом побеждать врага малыми силами. В таких ситуациях его расчетливая, хитроумная тактика была поистине бесценной.
Но теперь против Брюса выступал не кто-нибудь, а сам король Эдуард. Еще не было случая, чтобы он не побеждал, когда сам возглавлял армию.
Игрейния от ужаса не произнесла ни слова.
Эрик подошел к ней, и она внезапно ощутила, что безумно по нему стосковалась. Ей было необходимо услышать от него, что она не права. Что она не просто завоеванная на войне добыча. Что ему, когда он с ней, больше никто не нужен. Что он спас ее, потому что она ему дорога, как некогда была дорога Марго.
Эрик любил эту женщину.
Но не стал ее обнимать.
Вместо этого он что-то вынул у нее из волос.
– Сено. – И отвернулся. – Разумеется, и с тобой, и с твоим братом будут обращаться соответственно вашему рангу. А сейчас, я уверен, ты не откажешься присутствовать на торжестве, которое мы решили устроить в честь победы. Имей в виду, мои люди благодарны тебе, поскольку мы взяли замок, спасая тебя.
– Я больше не хочу праздновать очередную резню! – огрызнулась Игрейния.
– Придется. Ты выйдешь в зал со мной под руку. Или я выволоку тебя сам за эту самую руку.
К невероятной досаде Игрейнии, Эрик повернулся и вышел из комнаты.
Оставалось еще много неотложных дел. Эрика радовало, что рядом был Джейми: брат прекрасно справлялся со всевозможными делами, на которые у него не оставалось времени. Но бывали моменты, когда решение должен был принять вождь.
Во-первых, лорд Дэнби.
Эрик нашел хозяина замка в его покоях, где ему позволено было жить. Лорд Дэнби стоял у камина – классический образец гордого, отважного воителя.
– Ну что ж, – начал он без предисловий. – Шеффингтон пал. А я даже не успел поднять меч, как оказался вашим пленником.
– Шеффингтон был и остается шотландским, – просто ответил Эрик.
– И вы полагаете, что способны его удержать?
– Я полагаю, что его удержат шотландцы. И еще я полагаю, что замок останется в вашей собственности, если вы, милорд, поклянетесь в верности королю Брюсу.
– Я не из тех, кто стремится к величию, богатству и удобствам. Я не согнусь под ветром и буду исполнять свой долг, к чему бы это ни привело.
– Понятно. Это привело к вам Роберта Невилла и Найлза Мейсона.
Седые ресницы легли на щеки старого лорда, и Эрик понял, что он задел его за живое.
– Сэр, – заговорил лорд Дэнби, – вы взяли в плен дочь английского вельможи. С вашей стороны было бы разумно и любезно предоставить ей свободу.
– Разумно и любезно отдать ее Роберту Невиллу?
– Если бы король повелел, то так бы оно и было.
– Но король пока не повелевал, во всяком случае, его приказ до вас не дошел.
Дэнби кивнул.
– Леди – моя жена и останется таковой, – проговорил шотландец. – И я рад, что вы оказали ей покровительство, хотя знаю, что делали это не ради меня. Добавлю, была бы на то моя воля, клянусь Всевышним, Невилл и Мейсон давно были бы мертвы. Но не в наших обычаях творить жестокости над людьми только за то, что они верны своему королю. Мы не причиним вам вреда. Вы отправитесь на север, а когда все образуется, возвратитесь к Эдуарду если не в добром расположении духа, то, во всяком случае, в добром здравии.
Лорд Дэнби поклонился.
– Благодарю за любезное отношение ко мне и рыцарское поведение во время битвы, – смущенно произнес он.
– И я благодарен вам, – ответил Эрик и вышел, сожалея, что старый вельможа не на его стороне.
Следующий визит предстояло нанести Эйдану. Шотландец застал молодого графа Абеляра за столом. Тот что-то писал. Взглянув на вошедшего, Эйдан отложил перо.
– Что с моей сестрой?