Покончив с мытьем, Эрик надел полотняную рубашку покойного лорда, нашел сапоги и неуверенно начал спускаться по лестнице. В зале отодвинул стул, стоящий во главе длинного стола, сел и положил ногу в сапоге на столешницу, чем чуть не вызвал удар у старого слуги.
– Да-да, я жив и в полном здравии! К тому же проголодался и хочу свежего хлеба и мяса. Найдутся здесь такие деликатесы?
Старик чинно поклонился и собрался удалиться.
– Подожди! – окликнул его Эрик. – Как тебя зовут?
– Гарт, милорд.
– Я рад, Гарт, что ты на ногах и в гораздо лучшем состоянии, чем был, когда мы здесь появились.
– И вы, сэр, тоже явно справились с болезнью.
– Безусловно. К великому неудовольствию твоих хозяев.
Старик пожал плечами.
– Нам все равно. Короли и знать воюют, а люди, подобные мне, прислуживают, пока не умрут.
– Неправда, Гарт. В Шотландии простой человек – воин. Он борется за свободу страны.
– Простой человек в Шотландии – это тот, кого до смерти молотят солдаты и морят голодом обе стороны.
– Лэнгли многие годы никто не трогал.
– Лэнгли – может пасть только изнутри.
Эрик удивленно изогнул бровь, но ничего не ответил. Старик был прав. Без хорошей подготовки и многочисленной армии такую крепость не взять.
Вот если только изнутри… Но коль скоро существовал путь, по которому люди выбирались из замка, значит, по тому же самому пути предатели могут проскользнуть внутрь.
– Если бы нас не посадили в темницу и не обрекли на пытку и казнь, зараза бы не проникла в Лэнгли. Некоторые считают это Божьим судом, – сердито произнес он.
– А другие, – донесся голос от порога, – называют идиотами тех ненормальных, у кого нашлось достаточно оружия, чтобы проложить себе путь в замок.
Увидев входящего в зал священника, Эрик ухмыльнулся.
– Прошу вас, проходите, святой отец. Я как раз собирался послать за вами.
– Вы выглядите вполне здоровым.
– Да. Болезнь прошла.
– В самом деле? – удивился Маккинли. – А мне показалось, что недуг оставил гнойник в глубине вашей души.
– Простите, святой отец, но в данный момент душа не представляет для меня интереса.
– Не мое дело, прощать или не прощать…
– Давайте не будем устраивать философский спор по поводу моей души. Есть много других интересных предметов. И первейший тот, что я голоден. Ты слышал, Гарт?
– Да, сэр.
Слуга повернулся и снова собрался уйти.
– Гарт! – опять окликнул его Эрик.
Старик остановился и оглянулся через плечо. Он держался прямо, но чувствовалось, что он очень слаб.
– У меня нет желания устраивать кровавую расправу и кого-то убивать, но если меня или кого-нибудь из моих людей здесь отравят, возмездие последует незамедлительно, и тогда виновные пожалеют, что их не забрала чума. Запомни это, Гарт.
– Хорошо, милорд. Но когда вы заболели, ваш человек, Макдоналд, это уже говорил.
Эрик улыбнулся. Бог послал ему Макдоналда. Его правую руку. Только благодаря Питеру и священнику он остался в живых. А должен был умереть. И умер бы с радостью. Эрик побоялся долго раздумывать над этим. Стоило ему задуматься, и взор словно бы заволакивали черные тучи, возвращалась тупая боль, хотелось в бешенстве разнести этот замок по камешку, хотя он понимал, что таким способом не вернуть ни Марго, ни дочь.
– Вот и славно. Принеси еду, Гарт. Садитесь, отец Маккинли.
Слуга поспешил выполнить приказание, священник тоже повиновался, но глаза его смотрели настороженно.
– Итак, святой отец, расскажите, как обстоят дела.
– Как обстоят дела? – переспросил Маккинли. – Обычно: идет война. Сколько я помню, она никогда не прекращается.
– Таков уж здешний образ жизни. Но вы прекрасно поняли, что меня интересует.
– Мне кажется, вы все прекрасно знаете, и ваш человек Макдоналд держит вас в курсе событий.
– Все это так, но я хотел бы услышать ваше суждение о положении в замке.