— Но что же мне делать? Как заслужить доверие?
— Чтобы войти в доверие, нужно время.
— Но у вас нет времени на раздумье.
— Нам следует соблюдать осторожность, хотя мы и нуждаемся в таких людях, как ты, Азур.
Раздосадованная ответом, Азур повернулась и, махнув рукой в сторону видневшегося поселка, произнесла:
— Им ненавистно все, что неясно и непонятно. Таков Путь Топора и Плуга.
— Я знаю, Азур, знаю.
— Золотое Перо, поверь мне. Пожалуйста! Моя помощь нужна и тебе, и детям.
— Нет, Азур. Слишком поздно. След человека, способного побороть Разрушителя, затерялся. Блюстители пророчества не дают знать о себе, а Друг Леса еще не найден. Народы, населяющие Тенсендер, разобщены, — глаза пожилой женщины затуманились. — Светает, тебе пора возвращаться. Пой звонко, летай высоко, Азур. Да снизойдет на тебя утешение на этой самой безлесной из всех земель, — женщина наклонилась и поцеловала Азур в бледную щеку.
ГЛАВА ПЯТАЯ
В королевском дворце
За окном забрезжил рассвет, и Аксис поднялся с постели. Он явно не выспался. Восемь-девять часов полноценного отдыха — вот что требовалось ему после трудной дороги, а он спокойно проспал не более часа, все остальное время до пробуждения воюя с омерзительным призраком.
Умывшись холодной водой, Аксис начал медленно одеваться, с тревогой размышляя о том, что сообщит ему Брат-Наставник.
Когда Аксис вошел к нему в комнату, Брат-Наставник стоял на коленях перед иконой Артора-Пахаря, читая молитву. Аксис встал на колени рядом, надеясь обрести душевный покой, но в этот раз слова молитвы не принесли обычного облегчения. Вряд ли он даже воспринимал их как следует. Перед его умственным взором то возникали сцены жуткого сновидения, то смутно вырисовывались картины новых опасностей.
Аксис встрепенулся, когда его тронули за плечо.
— Сын мой, не следует так усердно молиться, — с улыбкой проговорил Джейм, успевший подняться на ноги. — Могут подумать, что Боевой Топор набожнее Брата-Наставника.
— Молитва умиротворяет меня, отец, — ответил Аксис, улыбнувшись в ответ. — Но разве я сравнюсь с тобой благочестием? Ты самый преданный слуга Артора.
Джейм помог Аксису встать и, обняв его за плечи, повлек к столику у окна.
— Позавтракаем, — по-дружески сказал он. — Могу предложить тебе хлеб, молоко и фрукты.
Усевшись за стол, Боевой Топор посмотрел в окно. Небо заволокли тяжелые облака, и все же местами крыши домов поблескивали под первыми солнечными лучами, сумевшими отыскать в облаках небольшие разрывы. Легкий ветерок шевелил бесчисленные флаги и стяги, придавая картине, открывшейся из окна, веселый праздничный вид, но стоило посмотреть вниз, как впечатление меркло: фруктовые деревья, там и сям раскинувшие сучковатые ветви, стояли полностью обнаженные, расставшись с листвой на несколько недель раньше обычного.
Аксис перевел взгляд на Джейма. Брат-Наставник выглядел уставшим и озабоченным, и эту озабоченность вскоре подтвердили его слова, произнесенные с неподдельной тревогой:
— Аксис, ты, вероятно, слышал о том, что происходит на севере?
— До меня дошли слухи, не более, — ответил Аксис, оторвавшись от молока.
— К сожалению, эти слухи похожи на правду, — сообщил Брат-Наставник и, тяжело вздохнув, пустился в повествование о жутких непонятных событиях, произошедших в Ихтаре и Скарабосте.
Аксис слушал, налегая на завтрак, однако по мере того как начала вырисовываться зловещая чудовищная картина произошедших событий, он все реже и реже подносил пищу ко рту и наконец вовсе перестал есть, весь обратившись в слух.
— Скажи, Боевой Топор, — спросил Джейм в заключение, — готовы ли воины Сенешаля противостоять бестелесным духам, с которыми не справились бывалые солдаты из Горкен-форта?
Аксис положил на стол недоеденный кусок хлеба. То, что он услышал, ужаснуло его. Лорд Магариз был опытным командиром, а его солдаты — одними из лучших в Ахаре. Если даже они не смогли справиться с неприятелем, то положение действительно угрожающее.
— Топороносцы сделают все возможное, — ответил Аксис, немного помедлив. — Как только ты сочтешь нужным, мы выдвинемся на север.
— Полагаю, вам долго ждать не придется. В прошлую зиму наши противники ограничивались отдельными вылазками. Вполне вероятно, что, почувствовав безнаказанность, с наступлением холодов они решатся на наступление. Так считаю не только я, но и Приам с Борнхелдом. Летом герцог выезжал в Горкен-форт, чтобы прояснить ситуацию, а недавно принял решение отправить на север крупные соединения пехоты и кавалерии. Вот уже десять дней, в ущерб поставкам зерна на север, на торговых судах отправляют солдат, — Джейм взглянул в глаза Аксису и продолжил: — Наши братья из обители Горкентауна сообщают, что в городе зреет паника. Отголоски этих панических настроений докатились и до Карлона. Вчерашний банкет на базарной площади закончился раньше обычного. С наступлением темноты все поспешили разойтись по домам. В последние две недели резко возросло количество свадеб. Солдаты перед отправкой на север приводят в порядок свои дела: одни замаливают грехи, другие связывают возлюбленных брачными узами.
— Отец, Приам с Борнхелдом обращались к тебе за помощью? — спросил Аксис.
— Пока нет. Но если действительно нам угрожают отверженные, одна регулярная армия с ними не справится, — Джейм снова вздохнул и добавил: — Я рад, что ты так быстро вернулся. Нутром чувствую, топороносцам предстоит жаркое дело.
Аксис кивнул и опять посмотрел в окно. Теперь солнца не было видно. Полнеба затянула исполинская туча. Там и сям на черном фоне выделялись беловато-желтые завитки, придававшие туче особенно жуткий вид.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
В кабинете короля
Позавтракав, Джейм и Аксис, пригласив с собой Морисона, отправились на прием к королю в его кабинет.
Кабинет короля занимал обширное помещение, уступавшее своими размерами только Лунному залу. Посреди комнаты стоял большой круглый стол, изготовленный, как гласила легенда, из огромного дуба, росшего невдалеке от дворца много столетий тому назад.
Войдя в кабинет, Джейм, Аксис и Морисон увидели за столом пятерых: короля, герцога Борнхелда, графа Айсенда, наместника Скарабоста, герцога Роланда и графа Йорга, наместника Эйвонсдейла. За стулом Борнхелда стоял лейтенант Готье, а за стулом Роланда — лейтенант Невелон.
Невдалеке от большого стола находился маленький столик, за которым обычно сидел писец, аккуратно заносивший в особую книгу решения, принятые Тайным Советом.
Сейчас писца не было, да и Тайный Совет собрался не в полном составе. За большим столом, кроме самого короля, расположились только наместники тех провинций, которые могли наиболее пострадать в случае нападения неприятеля на Ихтар.
Только двое — элегантный граф Айсенд и герцог Роланд, грузный великан с львиной гривой и густой копной ярко-рыжих волос — одарили вошедших доброжелательным взглядом. Граф Йорг, седовласый жилистый человек, слывший искусным военачальником, ограничился невнятным приветствием, что-то буркнув себе под нос. Борнхелд выпрямился на стуле, придав лицу ледяную надменность, а Приам, выглядевший усталым, вяло махнул рукой, указав Джейму и Аксису на свободные стулья. Морисону садиться не полагалось, и он встал за стулом Брата-Наставника.
— Извини, Приам, если мы заставили себя ждать, — сказал Джейм. Он редко величал короля по титулу, считая, что держаться на равных — наилучший способ общения с королем для Брата-Наставника религиозного братства, но обращаясь к Приаму по имени, вызывал его тайное недовольство.
Ответить Джейму король не успел. Его опередил Борнхелд, угрюмо спросив:
— Так ли необходимо присутствие на совете людей Брата-Наставника?
— Боевой Топор пришел по моему приглашению, — устало ответил Приам. — Думаю, нам не помешает и