Сочиненное автором этих строк прозвище болельщиков клуба «Болтон».

30

Уэйн Руни – суперзвезда «МЮ» и надежда прогрессивного человечества.

31

Корейский легионер «МЮ», полузащитник.

32

«Стоун Айленд», архипопулярная ныне в хулиганских кругах фирма по производству одежды.

33

Считающийся крупнейшим в мире магазин по продаже товаров с эмблемой «МЮ».

34

Имеется в виду известный инцидент, когда тренер «МЮ» в горячке зафутболил в сторону Бэкхема лежавшей в проходе бутсой, которая рассекла Дэвиду бровь. К сожалению, эта история стала поводом к уходу игрока из команды.

35

Невесть откуда взявшиеся американские владельцы «МЮ», ненавидимые большинством болельщиков клуба.

36

Прозвище обитателей Бирмингема и его окрестностей.

37

Фальшивка (англ.).

38

Кубок Лиги.

39

Словечко из российского футбольного жаргона, применимое к юным хулиганчикам, еще не вышедшим из детского возраста. Пытаясь обрести соответствующую репутацию для последующего вступления в группировку, эти детки подчас вытворяют нечто неописуемое в плане глупости и жестокости. В Англии их называют Under-5’s.

40

Электричка (болельщицкий жаргон).

41

«Армия зулусов» – хулиганская группировка, поддерживающая «Бирмингем Сити».

42

Знаменитая лондонская группа поддержки «МЮ».

43

Одна из самых красивых женщин Петербурга, сразу же занявшая высокопоставленное положение в рядах RR и потому позволяющая себе все, что хочет.

44

Сол Кэмпбелл – чернокожий английский футболист-защитник, ставший культовой фигурой в составе лондонского «Тоттенхэма». После перехода в «Арсенал» получил прозвище Иуда. В настоящее время выступает за «Портсмут».

45

Лоран Блан – французский легионер «МЮ», не пользовавшийся популярностью в фанатской среде из-за крайней медлительности.

46

Представительница RR, увлекающаяся альпинизмом с целью втыкания вымпелов «МЮ» в самые невообразимые точки земного шара.

47

Намек на Сильвестра Сталлоне, сыгравшего в фильме «Скалолаз».

48

Уменьшительно-ласкательное название изделий фирмы «Берберри», особо котирующейся у футбольных хулиганов.

49

Уменьшительно-ласкательное от рунульды, используемое Джимми в минуты экстатического восприятия этого игрока.

50

Именно так поначалу преподносили битлов советские издания, не скрывавшие своего отвращения к вихлястым волосатикам. И лишь к середине 1970-х слегка потеплело.

51

Звезда ливерпульского клуба «Эвертон».

52

Знакомая любому советскому мальчишке 70-х финская фраза, означающая «Жвачка за рубль». Звучала со стороны как продавцов, так и покупателей.

53

Гэри Невилл, крайний защитник, капитан и ветеран «МЮ».

54

Киран Ричардсон, вечно перспективный чернокожий игрок «МЮ».

55

Рио Фердинанд, чернокожая суперзвезда и самый дорогой игрок «МЮ», центральный защитник.

56

Один из самых криминогенных бедняцких районов Лондона.

57

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату