Скотти понимающе кивнул. Ромуланка сделала изображение чуть резче и продолжила:
– Основные исследования ведутся здесь, на верхних уровнях, рядом с компьютерным центром. Для этих исследований ученым понадобилось очень много компьютеров. Это машины, запрограммированные на корректировку ДНК, микрохирургические операции и многое другое. Без машинной памяти ученые беспомощны, ведь каждая клетка генетического материала должна быть индивидуально скорректирована, а человеческий мозг даже над одним граммом серого вещества вулканцев трудился бы тысячи лет. Господа, если мы выведем из строя компьютеры, часть дела уже будет сделана. На только часть дела. Сами по себе хирургические компьютеры не представляют особой ценности. Главное – уничтожить банк данных. Исследования настолько засекречены, я думаю, что все данные по генетике хранятся только здесь. Вряд ли Сенат позволил снять с них копии. Так что, ликвидировав эту информацию, мы устраним реальную угрозу уничтожения цивилизаций. Для того чтобы восстановить наработанное, ученым потребуются долгие годы.
– Жаль, что мы не можем взорвать эту станцию, – вздохнул мистер Чехов.
– Взорвать мы ее не можем... – Джеймс посмотрел на экран. – Да я и не думаю, что экипаж 'Интерпида' одобрил бы такие действия. Кстати, Эл, как вы думаете, а где могут находиться наши товарищи?
– Мне кажется здесь. – фосфоресцирующей указкой ромуланка обозначила на экране большое пространство, примыкающее к одной из лабораторий. – Здесь очень удобно держать большое количество пленных. К тому же на станции такие прочные перегородки, что безоружные вулканцы просто-напросто не смогут их снести. – Женщина поморщилась и мрачно добавила. – Это если они вообще на что-нибудь способны. Неизвестно, в каком состоянии находится экипаж 'Интерпида'. Скорее, всего, с пленниками что-то проделывают, иначе на Левери-пять давно уже были бы осложнения. Может быть, их накачивают наркотиками, а может быть, как-то воздействуют на психику.
– Скорее всего, ромуланцы контролируют их память, – предположил Спок. – Это не причинит вреда уму и не нарушит нервных тканей, за которыми охотятся ваши исследователи. Но у нас есть еще одна проблема. Главнокомандующая, скажите, у вас есть какое-то представление о том, где могут храниться скорректированные ткани?
Эл пожала плечами:
– Не имею об этом никакого понятия!
– Мистер Спок, а почему вы об этом спрашиваете? – поинтересовался Джеймс.
– Эти ткани живые, – тихо ответил вулканец. – Мы должны их найти. И с точки зрения морали, и с точки зрения простой логики мы не можем вытащить с этой проклятой станции экипаж 'Интерпида' и бросить там живую материю, оставшуюся от других вулканцев.
Джеймс открыл рот и хотел что-то сказать, но потом махнул рукой и промолчал. Спок вопросительно посмотрел на командира. Тот почесал затылок:
– Мистер Спок, я понимаю ваши чувства, но это просто.., как бы поточнее выразиться.., просто мясо...
– Но оно живое, Джеймс! – тихо поддержал Спока Маккой. – Он прав. Если из моральных соображений будет хоть какая-то возможность, мы должны вывезти генетический материал. Да и потом.., исследования можно возобновить, так что, оставлять все это на Левери-пять опасно.
Джеймс устало посмотрел на Спока и Маккоя и согласно кивнул:
– Хорошо. Конечно, это несколько осложнит дело. Но какая разница, если рядом с тобой друзья? Мистер Мэтлок, давайте обсудим план атаки.
– Да, сэр, – Мэтлок склонился над клавиатурой компьютера и отдал команды. На экране появились цифры, значки, стрелки. – Мы разделим атакующих на четыре группы и направим их в разные стороны. Вот сюда – это место главнокомандующая назвала жилым блоком персонала станции. Сюда – это лаборатория. Мы окружим ее с двух сторон. Судя по всему, именно на этом участке следует ждать наибольшего сопротивления. Ну, а четвертая группа, конечно же, отправится туда, где ее ожидает экипаж 'Интерпида'. Все четыре группы будут проводить операцию одновременно. Отряд, направленный в лабораторию, заблокирует транспортные комнаты. Кстати, я совсем забыл сказать: высаживаться на станцию в маленьких космических катерах – просто безумие. Если Эл удастся обмануть обслуживающий персонал Левери-пять, мы воспользуемся нуль-транспортировкой. Насколько я понимаю, и у нас на корабле, и на 'Бладвинге', и на космической станции установлены транспортные устройства примерно одного типа. Конечно, не очень-то приятно, дематериализовавшись, лететь по космосу в виде взвихренного облачка протонов и электронов, не зная, материализуешься ли снова. И все же надо идти на риск. Эл передаст на станцию свои координаты, ее люди захватят и какое-то время попытаются удержать транспортатор, и, таким образом, наша высадка займет пять-десять минут. Как только мы уйдем с 'Энтерпрайза', корабль поднимет защитные экраны, ведь, если наш план сорвется, персонал станции может попытаться атаковать корабль.
– Хорошо, – кивнула Эл. – Друзья, прошу вас не забывать о том, что ромуланцы отлично дерутся, когда что-то угрожает их дому. Легкой победы не будет, не обольщайтесь на этот счет. Даже ученые – люди, отрешенные от мира и вроде бы безобидные, в такой ситуации пойдут на любые жестокости. Все ромуланцы ненавидят Федерацию. А если экипаж станции поймет, кто вы такие, эта ненависть усилится. К тому же все обитатели Левери помнят о последствиях, которые ожидают их в случае провала. У дочери моей сестры было много друзей, – она бросила на Спока косой взгляд. – А потом их не стало. Так что.., убивайте без колебаний, иначе убьют вас.
Спок опустил глаза и вздохнул.
– А теперь дальше. – Мэтлок нетерпеливо откашлялся. – Мы возьмем с собой портативные сканеры и компьютеры и сможем быть в курсе того, что происходит на станции. Портативная компьютерная связь поможет нам корректировать действия. Когда на станции установится достаточно безопасная ситуация, группа инженеров подойдет к компьютерному центру и займется уничтожением банка данных. Состав этой группы мы определим чуть позже.
Спок поднял глаза и улыбнулся:
– Я, капитан, лейтенант Керазус, мистер Атенде и кое-кто еще из командного состава, словом, мы захватим компьютеры и либо уничтожим всю информацию, либо, если не сможем этого сделать, введем особый компьютерный вирус. Я изобрел его специально для этого случая. Машинная память будет повреждена, а информация – стерта. После того как мы 'заразим' компьютеры, попытаемся получить данные о местонахождении генетического материала. Если нам не удастся узнать, где находится генетический материал, взорвем компьютерные устройства жизнеобеспечения подопытных тканей и присоединимся к главной атакующей группе, освобождающей вулканцев.
Мэтлок кивнул:
– У нас есть одно преимущество: в отличие от приборов ромуланцев, наши сенсоры на небольшом расстоянии быстро отличают вулканцев от их сородичей. Это нам поможет. А как только вулканцы окажутся на свободе, мы свяжемся с кораблем и начнем пересылать их на 'Энтерпрайз' методом все той же нуль-транспортировки.
– Пожалуй, так мы можем перегрузить корабль, заметил Маккой. – Скажите, а как с 'Интерпидом'?
Эл покачала головой:
– Мы не можем гарантировать исправность корабля. Хотя, скорее всего, ромуланцы выключили двигатели 'Интерпида' и отбуксировали парализованный корабль на Левери-пять. Мистер Скотт, а сколько времени может занять восстановительный период?
– Это зависит от того, сколько времени двигатели находились в охлажденном состоянии. – Скотт немного подумал. – Но даже в самом худшем случае, я имею в виду ремонт двигателей и доброй половины корабельного оборудования, восстановительные работы займут минут пятнадцать.
– Оптимальное время для завершения всей операции – сорок минут, –