оторвались от раны, но теперь нечеловечески горячее тело навалилось на Таррарафе сверху, руки и ноги масаи оказались прижатыми к полу, а сам он лишь слабо трепыхался под телом, таким же тяжелым, как его собственное. А потом существо поцеловало его. Поцеловало так, как целуют белые женщины. Впилось губами в губы Таррарафе, и он ощутил на языке соленый вкус собственной крови. Рассудок масаи помрачился от ужаса, которому он дал полную волю.
Бесполезно! Существо не боялось страха Таррарафе. Легкими движениями тела оно попросту гасило судорожные содрогания своей жертвы. Но что самое ужасное – страх не парализовал, а усилил страстное желание, которое порождал запах женского тела. Масаи был Пищей для утоления ее голода. И был беспомощен, как ребенок в когтях леопарда. Ужас и наслаждение смешались, раскаленной иглой пронзив позвоночник Таррарафе. И он понял, что может лишь покориться Судьбе. Судьбе тем более страшной, что теперь масаи очень хорошо знал, какой она будет.
Когда Тенгиз пришел в себя, первым, что он услышал, был жуткий полузадушенный крик, вырвавшийся из горла Таррарафе.
Глава седьмая
Шейх и полковник
Еджав Вулбари был взбешен. Ему требовались немалые усилия, чтобы держать себя в руках.
– Шестеро убиты! Одиннадцать ранены! И еще трое пропали без вести! Да к тому же на острове – диверсанты! Вы скверно справляетесь со своими обязанностями, полковник!
Рейман пожал плечами. Глаза его были пусты и холодны, как северное море, на берегу которого он родился пять десятилетий назад.
– Отчасти склонен с вами согласиться, сэр, – проговорил он без тени смущения или раскаяния. – Но обращаю ваше внимание, что, хотя эти трое, проникшие на остров и сумевшие ускользнуть в тропической темноте, мастера своего дела, поимка их – дело нескольких часов. Наши потери незначительны. Это же неизбежные тактические издержки. Война, сэр. Сегодня мы прочешем остров от берега до берега, не так уж он велик, и исправим ночные ошибки. Заверяю вас: все будет в порядке. Эти трое представляли бы угрозу, если бы могли покинуть Козий Танец, а это исключено. Очень скоро, сэр, у вас будет возможность познакомиться с этими ловкими ребятами. Ей-богу, на таких парней стоит взглянуть!
Вулбари испытующе оглядел своего военного советника. Нет, Рейман не пытается обмануть. А раз так, на слова полковника вполне можно полагаться. Шейх, с презрением отзывавшийся о белых в кругу своих родственников и подчиненных, на самом деле доверял белым офицерам куда больше, чем черным. И дело было даже не в знаниях или опыте. За такие деньги можно отыскать и черного, ничуть не уступающего в профессионализме полковнику Рейману. Но какому черному он сможет настолько доверять?
– Тактические издержки! – проворчал Вулбари. – Раххам сказал: вы обломали девчонку, полковник?
Рейман поморщился:
– Это не работа для солдата, сэр. И полагаю: нам совершенно все равно, будет она трястись от страха или нет.
– Если коза блеет, леопард придет скорее! – заявил Вулбари.
– Возможно, он уже пришел.
– Ночная компания? Вряд ли. Саянов-младший, насколько мне известно, относится к сорту умников, а не солдат.
Голос Вулбари звучал естественно. Он немного жалел, что не предупредил полковника, какого сорта гости явились на остров. Но теперь – поздно. Полковник будет недоволен, что такую важную информацию от него скрыли. И вдобавок вину за ночной инцидент придется разделить поровну. А это неправильно. Так что пусть выкручивается сам. Именно за это Вулбари ему и платит.
Белый между тем продолжал говорить.
– …С таким отцом совершенно не обязательно стрелять самому. Он мог нанять профессионалов. Вы согласны, сэр? – Сложив ладони пирамидой, полковник откинулся в кресле и, прищурившись, посмотрел на Вулбари.
Шейх промолчал.
– Так или иначе, но мы узнаем об этом еще сегодня, – сказал полковник. – И есть еще один вопрос, который я хочу решить сегодня, господин Вулбари.
– Да, полковник?
– Женщины, – произнес Рейман. – Я считаю целесообразным доставить сюда, на Козий Танец, не менее дюжины женщин для обслуживания моих солдат. Погодите, сэр! – воскликнул он, заметив, что кандидат в президенты собирается ответить отказом. – Я знаю вашу точку зрения и гарантирую, что сумею избежать внутренних конфликтов. Кое-кто из моих людей уже страдает сексуальными галлюцинациями. Если подготовительный период продлится еще месяц, многие мои подчиненные станут неуправляемыми.
– Есть целые армии, полковник, целые армии, вполне обходящиеся без борделей!
– Есть, сэр. Но армии эти пригодны разве что для инженерных и сельскохозяйственных работ.
– Я обдумаю ваши слова, полковник! – холодно произнес Еджав Вулбари. – Вы свободны.
И полковник ушел.
Взглянув на часы, Вулбари посидел минут пять с закрытыми глазами, затем вынул из ящика молитвенный коврик и расстелил посреди гостиной. Как всякий новообращенный (пусть даже и из политических соображений), кандидат в президенты очень серьезно относился к своим религиозным обязанностям.
Пока Шейх взывал к Аллаху, его военный советник размышлял над тем, что сам он недавно определил как сексуальные галлюцинации. И, вспоминая свою утреннюю беседу с Веерховеном, все более склонялся к мысли, что галлюцинациями тут и не пахнет.
Хотя несколько часов назад, когда лейтенант явился к нему, Рейман, здорово расстроенный неудачей ночной операции, не воспринял сказанное Веерховеном всерьез.
– Вы полагаете, лейтенант, что эта красотка с ногами козочки вам не приснилась? – рассеянно спросил полковник.
Мысли его все еще были заняты результатами недавних действий. Капрал, чье тело сейчас лежит в морге, не взял с собой радиопередатчик. Это была ошибка Реймана. Его недосмотр. Любая неудача солдат – неудача самого Реймана. Полковник редко допускал ошибки. Очень редко. Потому что никогда не повторял их дважды. Все было тщательно продумано. И любое действие подстраховано. Первая группа могла упустить «гостей». Она могла даже потерять пленников в результате неожиданной атаки. Больше того, Рейман допускал, что эта тройка – не единственные диверсанты, высадившиеся на остров.
Полковник был далек от того, чтобы полагать врага более глупым, чем он сам. Но вторая группа полковника, люди, специально подготовленные к ночному бою, вступив в прямой контакт с врагом, никак не могли его потерять на такой крохотной территории, как Козий Танец.
– Значит, очень красивая, да? – Полковник усмехнулся.
– Настоящая валькирия! – горячо воскликнул лейтенант. Рейману следовало обратить внимание на возбуждение своего обычно спокойного офицера. – И настоящее чудовище! Сэр, моя жизнь подвергалась серьезной опасности!
– Что ж, лейтенант, на то вы и боевой офицер, – усмехнулся Рейман.
– Вы мне не верите, полковник! – сердито сказал Веерховен. – Вспомните хотя бы об отпечатках копыт! О которых говорил М'Батт!
«М'Батт, – подумал полковник. – Вот это действительно серьезная потеря».
Зулу-следопыт был очень ценен. Почти так же, как Бичим. Уму непостижимо, куда он мог деться. Если М'Батт убит…
– Уверен, сэр, это она! Это ее следы!
– Думаю, мы недостаточно знаем фауну острова, – ответил Рейман. – Разрешаю вам заняться зоологией, когда закончите с основными работами.
«Он издевается!» – подумал Рихард.
Но полковник не издевался. Просто в его военном опыте не было места для валькирий с копытами.
– А дверь? – напомнил Веерховен.
– Дверь? – До их разговора Рейман еще не заглядывал в домик лейтенанта. – Если вы, лейтенант,