Она гордо молчала, пока слуга не вышел из комнаты, а затем, когда они остались одни, воскликнула:

– В самом деле, Энтони!

– Нет-нет, не злись, пожалуйста. Я признаюсь, что виноват. Буквально вогнал тебя в краску, да еще на глазах у прислуги. Но ты выглядишь очаровательно, когда у тебя румянец на щеках, поэтому я не устоял. Прости меня. М-м-м!.. Этот соус восхитительный! Я прощен?

– Ты не пообещал мне, что исправишься, – заметила она и капризно надула губы.

– Разве? Не обещал? – спросил он. – Но должен предупредить, что если ты будешь так кокетничать со мной, то я обязательно поцелую эти твои губки – есть слуги в комнате или нет.

Она посмотрела на дверь, через которую вышел дворецкий, и поспешно схватила свою вилку. Энтони рассмеялся веселым смехом.

Через пять минут Белинда воскликнула, оторвавшись от чтения письма:

– О, как это замечательно, Энтони! Мистер Стоддард сделал предложение Антее. Они хотят пожениться. Не правда ли, это прекрасная новость?

Энтони улыбнулся и посмотрел в ее смеющиеся глаза. Он ответил:

– Прекрасная – и удивительная тоже. Он ведь был к тебе неравнодушен, и я думал, что у него совсем другие планы.

– О нет, – сказала она быстро. – Я всегда чувствовала, что он и Антея просто идеальная пара. Но мистер Стоддард так долго был вдовцом, что все думали, будто он уже никогда не женится снова.

– Должно быть, что-то дало его мыслям такой толчок.

– Антея пишет, что весной будет свадьба, – продолжала Белинда, решив не обращать внимания на странный юмор своего мужа. – Я бы хотела пригласить их к нам в гости на следующее лето, если ты не возражаешь.

– У меня нет никаких возражений по поводу того, что может доставить тебе удовольствие, любовь моя. – И он напомнил: – Там еще и второе письмо.

Он внимательно смотрел на нее. Она положила письмо Антеи обратно в конверт и взяла другое письмо. Энтони заметил, как она слегка вздрогнула.

– Это… – сказала она. – Это от Дирдре!

– Я так и подумал, когда увидел печать лорда Арчера. Белинда повертела в руках конверт.

– Я ничего не слышала о кузине со времени нашей свадьбы. Откуда Дирдре узнала, где я сейчас живу?

– О смерти моего дяди сообщали лондонские газеты. Ах да, конечно. Вот, должно быть, и ее ответ. Не представляю, что бы она могла мне написать.

– Это очень просто выяснить, – весело сказал Энтони. Белинда взглянула на него, не понимая.

– О, ну разумеется! – Она открыла письмо и стала читать, сосредоточенно и нахмурившись. Очевидно было, что она с трудом разбирает почерк. Секунду в комнате стояла тишина, а затем Белинда воскликнула: – Боже! Они хотят приехать сюда!

– Кто хочет приехать сюда? – спросил Энтони, отрываясь от чтения своей корреспонденции.

– Дирдре и лорд Арчер. Она говорит, что они планируют провести Рождество у своих друзей в Восточном Сассексе, а по пути хотели бы заехать к нам на один день.

– Когда?

– Восемнадцатого. Это?..

– Это завтра.

– Завтра! – Белинда была в ужасе. – Но это невозможно! У нас нет времени, чтобы подготовиться. Я должна ответить ей, что мы не можем их принять…

– Поздно. Они уедут из Сомерсета еще до того, как туда придет твое письмо. Твоя кузина устроила тебе сюрприз, любовь моя. – Энтони встал и улыбнулся ей. – Ты отлично справилась, когда у нас были мои родственники в октябре. А тут всего-то двое гостей да пара слуг – это не проблема. Извини меня, но через пять минут я должен встретиться с управляющим. Мы поговорим более обстоятельно за обедом.

Муж вышел из комнаты. Чувства Белинды были смущены, она не знала, что и думать. В одно мгновение с нее слетела вся эйфория последних дней. Аппетит пропал тоже. Она отодвинула от себя тарелку и медленно встала. Выходя из комнаты, Белинда бросила взгляд в зеркало, увидела свои опущенные плечи, и ее настроение снова сразу резко переменилось. Теперь ее охватил гнев, но она злилась не на Дирдре, которая так и осталась эгоисткой. Белинда злилась на себя. Ведь можно было и смекнуть. Неужели прошедший год ее ничему не научил? Думая о предстоящей встрече со своей кузиной, Белинда снова испытывала все то же самое чувство соперничества, что и в детстве. Она выбросила эти мысли из головы и пошла искать управляющую, чтобы сделать необходимые распоряжения. Белинда думала теперь о том, что они с Дирдре уже взрослые женщины. У каждой свой, вполне сложившийся характер. Дирдре, безусловно, красивее от природы, в этом надо честно признаться. Но Белинда не считала себя ни хуже, ни глупее, а уж обаяния и женских талантов у нее не меньше, чем у кузины.

Для гостей были приготовлены апартаменты в лучшей части дома. Через некоторое время Белинда вошла туда, чтобы проверить, все ли там в порядке.

После смерти дяди Тадиуса было решено оставить в этих комнатах самую лучшую мебель, в основном старинную, а остальную почти всю накрыли чехлами. Конечно, Дирдре эта мебель не понравится, но во всем доме не нашлось ничего посовременнее и поярче, что бы могло удовлетворить вкус ее кузины. По крайней мере постельное белье было превосходное. Белинда вдохнула аромат лаванды и подошла к умывальнику из красного дерева. Тут тоже все на месте – мягкие полотенца и душистое мыло, которое так любит Дирдре.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату