— Если подумать, Истербрук, твое пребывание здесь в три часа ночи тоже не… — начал О’Рейли.

— Меган, милая, — вмешался Барри.

Меган бросила на него перепуганный, предостерегающий взгляд.

— Нам придется рассказать им. — И он продолжил, не обращая внимания на то, что Меган ткнула его локтем в бок: — Парни, в общем… по правде говоря, мы с Меган проникли сюда, чтобы заняться горячим сексом на диване конгрессмена.

Лицо Меган побелело, покраснело, потом опять побелело. В тот момент Барри был уверен, что она его ненавидит, но он знал, что это не продлится долго. Лишь бы только она доверилась ему.

Все посмотрели на вышеупомянутый диван, затем О'Рейли ухмыльнулся.

— Э… Меган, ты подтверждаешь это?

Она заморгала. Барри улыбнулся, затем намеренно подмигнул.

— Ты… — Она посмотрела на Барри, затем перевела взгляд на Санчеса и О'Рейли. — Ладно. Да. Именно этим мы и занимались. Каким там? А, горячим сексом.

Последовало молчание, а потом оба офицера разразились хохотом.

— Ты и Саттон! Ну и дела!

— Эй, старик, — сказал ему Санчес, отсмеявшись, — зная, как она относится к тебе, послушайся моего совета и не подпускай ее ближе чем на десять шагов к своему…

— Он приехал! Гэллоуэй приехал!

Персонал конгрессмена ринулся из офиса, следом за ними полицейские.

Меган повернулась к Барри. Цвет ее лица стал получше, заметил он.

— Как ты мог!

— Сказать правду? А ты солгала. Я потрясен, мисс Истербрук, совершенно потрясен. — Он с серьезным видом положил руки ей на плечи. — Я же говорил тебе, когда врешь, лучше говорить правду. И не твоя вина, если тебе не поверят. — Он опустил руки. — Я бы поцеловал тебя, да боюсь испортить дело, если они увидят.

— Тебе повезло, что это сработало. — Она наклонилась и заглянула под диван.

— Везение тут ни при чем. Только ловкость и умение. Нашла значок?

— Он вон там. — Она отодвинула диван и протянула руку. — Мне бы следовало разозлиться.

— Но ты не злишься? — Наблюдая, как она стоит на четвереньках, Барри припомнил некоторые приятные моменты, которые они пережили вместе на этом диване.

— Нет. — Она поднялась и похлопала по дивану. — По правде сказать, меня это даже возбуждает.

В приемную вошел Гэллоуэй — сама деловитость и политическое здравомыслие,

— А!.. — Барри улыбнулся ей. — Сейчас мы получим назад свои должности. Смотри и учись.

— Слушаюсь, господин учитель.

— Конгрессмен! — окликнул Гэллоуэя Барри.

На долю секунды неприятное узнавание промелькнуло на лице конгрессмена, но тут же маска политического деятеля вернулась на свое место.

— Я коротко побеседую с представителями прессы в десять тридцать, после чего должен быть на свадьбе дочери старого друга.

— Я знаю. Я тоже там буду. Просто подумал, что вы захотите поговорить со мной сейчас. — Барри взглянул на толпящийся персонал. — С глазу на глаз. — И вперил долгий взгляд в Гэллоуэя.

Доналд Гэллоуэй был слишком тертый калач, чтобы не понять значение этого взгляда.

— Мы можем пойти ко мне в кабинет, если только…

— Мы не знаем, было ли у взломщика время попасть в ваш кабинет, и у ваших людей еще не было возможности проверить, все ли там на месте, — сообщила ему Меган.

— Я думаю, нам лучше поговорить на улице, — предложил Барри. — Наглядность очень важна, знаете ли.

Перекинувшись словом с Джейсоном, Гэллоуэй присоединился к ним у машины Меган. Оказавшись вне поля зрения своего персонала, он стал похож на того, кем и был: могущественного человека, которого загнали в угол.

Барри не стал ходить вокруг да около, а сразу взял быка за рога.

— В прошлом году я написал статью…

— Которая сорвала расследование, в котором я принимал участие.

Барри кивнул.

— В результате я был сослан в страну сердец и цветов, а Меган — вот она — потеряла место пресс- секретаря. Думаю, вы приложили к этому руку.

— К вашему смещению — да, но не к ее, — спустя секунду признался Гэллоуэй.

— Как бы там ни было, мы хотим вернуть свою прежнюю работу. — Пришло время выложить их карты на стол. — Меган, открой, пожалуйста, багажник. Вот что нам известно: у вас нет сестры. Вы переодеваетесь женщиной, и вас этим шантажируют.

Гэллоуэй молча стоял с каменным лицом. Барри и не ожидал, что он сразу признается.

— Не волнуйтесь, я недавно убедился, что иногда приходится чем-то жертвовать ради более важного. — Барри улыбнулся Меган.

— Я не понимаю, — сказал Гэллоуэй.

— Сейчас поймете, — заверил его Барри. — Подойдите сюда.

Они заглянули в багажник, откуда на них безвольно взирала сдутая Даун.

На верхней губе Гэллоуэя выступили капельки пота.

— Это было принесено в ваш офис прошедшей ночью, — продолжал Барри. — Мы единственные, кто знает об этом, но не обольщайтесь. Я составил текстовое сообщение, которое будет отправлено, если я его не отменю.

— В случае вашей неожиданной смерти? Вы, молодой человек, насмотрелись шпионских фильмов. — Гэллоуэй холодно ему улыбнулся, — Значит, вы знаете. — Он открыто встретился взглядом с Барри, и тот был вынужден отдать ему должное за это. — Чего мне это будет стоить?

— Ничего, — сказала Меган.

— Ты не очень-то умеешь торговаться, — заметил Барри.

— Мы собираемся сообщить об этой улике. Но только тем, кто уже знает о вашем… о вас, — продолжила Меган. — Нам также известно, что ситуация этим не ограничивается, не так ли?

Гэллоуэй тяжело вздохнул и посмотрел на Барри.

— Я не буду писать о кукле и вашем переодевании, — заверил его Барри, — но за это я хочу эксклюзивное интервью, когда вы сможете мне его дать.

Гэллоуэй оценивающе посмотрел на них, а потом вдруг заговорил:

— Пару лет назад, в интересах национальной безопасности, я позволил себе показаться уязвимым для взяточников и шантажистов. У нас были кое-какие наметки, когда вышла ваша статья. К несчастью, после этого я стал бесполезен для расследования. Однако определенные недовольные субъекты, которые попались в сеть, обнаружили мою безобидную тайну и начали всерьез шантажировать меня.

— А случайно ли некий жених и его шафер имеют отношение к разборкам с шантажистами?

Гэллоуэй взглянул на Барри.

— Последние события показали, что я в этой ситуации не один, и это все, что я могу вам сказать.

— По крайней мер скажите, состоится ли свадьба.

— Я планирую быть в церкви в одиннадцать тридцать, — твердо заявил ему конгрессмен.

Они уставились друг на друга.

— Вы не знаете, будет свадьба или нет, верно? А это означает, что Гас еще не явился в церковь.

Гэллоуэй молчал.

— Ну, не молчите же. Не могу же я упустить обе истории.

Они посмотрели друг на друга оценивающе, и Барри увидел, как враждебность покинула лицо конгрессмена.

— Я не могу ничем помочь вам со свадьбой, но даю слово, что, когда смогу, расскажу всю историю касательно другого дела. Кто знает? Возможно, вы сделаете из этого целую книгу. — Гэллоуэй протянул

Вы читаете Улыбка для милой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату