– Значит, он сказал вам: 'Говорит детектив Карелла, мне нужно узнать…'
– Да, да, именно так он и сказал, да это был Карелла…
– '…узнать адрес Циклопа-Месснера, чтобы задать ему несколько вопросов по поводу убийства Тинки Закс'.
– Нет, не совсем так.
– А как же? – Он не называл фамилии.
– Но вы же только что сказали, что он называл фамилию. Он же говорил, что речь идет об убийстве Тинки Закс? Вы сказали…
– Да, вы правы. Но я совсем не о том.
– Послушайте, а о чем же…
– Он не называл фамилии Циклопа.
– Ничего не понимаю.
– Ему хотелось узнать адрес нашего одноглазого лифтера, потому что, как он сказал, ему нужно было задать несколько вопросов относительно убийства Тинки Закс. Вот это он и сказал мне.
– Значит, он спросил у вас о нем, называя его просто одноглазым лифтером?
– Совершенно верно.
– Вы хотите сказать, что он не знал его фамилии?
– Ну, этого я не могу сказать. Он просто не назвал ее и в этом я уверен.
– Алло? – сказал Клинг. – Мистер Фабер, вы слушаете?
– Да, я вас все еще слушаю.
– А как, по-вашему, почему детектив Карелла не назвал вам фамилии Циклопа?
– Ну, понимаете ли, я сказал ему его адрес и уже собирался повесить трубку, как он спросил меня, как пишется эта фамилия. Он хотел знать, как правильно записать ее себе. Может быть, он не точно запомнил ее.
– И что вы ему на это сказали?
– Я сказал ему, что фамилия лифтера Месснер. А потом продиктовал по буквам М-Е-С-С-Н-Е-Р и еще раз повторил адрес – дом номер 1117 по Гейнсборо-авеню в Риверхед.
– И что потом?
– А потом он поблагодарил меня и повесил трубку.
– А у вас, сэр, не создалось впечатления, что он не знал фамилии Циклопа, пока вы не назвали ее ему?
– Ну, тут я ничего не могу утверждать с полной уверенностью. А может ему хотелось уточнить, как она пишется.
– Это верно, но у вас он спрашивал об адресе просто одноглазого лифтера, разве не так?
– Правильно.
– А если он знал фамилию, то почему же он не назвал ее, справляясь о нем?
– Ну, тут вы просто прищучили меня. Кстати, а как ваша фамилия? – спросил смотритель.
– Клинг. Детектив Клинг.
– А я – Фабер, Эмманюэль Фабер. Но все зовут меня Мэнни.
– Да, я знаю. Вы уже говорили мне.
– Да? Ну ладно. – В разговоре возникла небольшая пауза. – Так у вас ко мне все, детектив Клинг? – проговорил наконец Фабер. – Мне еще нужно натирать полы тут в вестибюле, а кроме того…
– У меня еще пара вопросов, – сказал Клинг.
– Ну ладно, но не могли бы вы?..
– У Циклопа в тот понедельник была обычная его смена с двенадцати ночи и до восьми утра, правильно?
– Да, это так, но…
– А когда он пришел и заступил на работу, он ничего не говорил о том, что встречался с детективом.
– Нет, – сказал Фабер.
– Он не упоминал о нем вообще? Он даже не сказал…
– Нет, он просто не пришел в тот день на работу.
– Как это?
– Дело в том, что он не приходил на работу ни в понедельник, ни вчера, – сказал Фабер. – Мне пришлось взять другого человека, чтобы тот заменил его на работе.
– А пытались вы как-нибудь связаться с ним?