Надо еще у Нова-ка поискать. Думаю, это он подбил Ковальчика на кражи. Опыт-то имеется… Я велел Ренни пройтись по местным кабакам, порасспрашивать, не предлагали кому по дешевке канцелярские принадлежности.
— Черт знает что! Но вообще-то я советую тебе сосредоточиться на Мяснике. Мы ведь едва не сцапали мерзавца!
— Так ведь это не он был, забыли? — удивился Логан.
— Слушай, если ты не перестанешь давить на мозоль, получишь по заднице!
Старший инспектор Бейн устроил им выволочку.
— Вы понимаете, что теперь произойдет? — кричал он. — Заголовки «Полиция Грампиана поймала убийцу со скотобойни» уступят место другим: «Человека расплющили „фольксвагеном“ из-за канцелярских скрепок». Ищите где хотите, твою мать!
После разбора полетов Логан пошел в перекусить. Был понедельник, а это означало, что в столовой выбор невелик: лазанья и чипсы, чипсы и лазанья. Чай, кофе, сок.
Он отошел от кассы и увидел, что у окна сидит Инш, за одним столиком с Джекки. Хуже того, инспектор смотрел на него в упор. И Джекки тоже смотрела на него.
Толстяк показал на свободный стул.
Логан подошел и сел, стараясь казаться независимым. Потянулся за солью.
— Вам передать, сержант?
Черт… Она и виду не показала, что привыкла звать его по имени!
Последовало неловкое молчание.
Логан принялся за лазанью. Надо поскорее все съесть и слинять отсюда. Зачем Иншу понадобилось…
— Как только закончишь, — сказал инспектор, собирая хлебом остатки подливки, — пойдешь и возьмешь для нас служебную машину. Мы с тобой поедем повидаться с Эндрю Макфарлейном.
У Логана сразу пропал аппетит.
— Простите, сэр, старший инспектор дал строгие указания…
— Что я не должен впутываться в дело Мясника? Тебе приятно будет услышать, сержант, что разговаривать с Эндрю мы будем о последнем случае вандализма. Это входит в мою компетенцию.
В поисках поддержки Логан взглянул на Джекки, но ответом ему было ледяное молчание.
Окна магазина были забиты листами фанеры. Любители граффити оставили на них свои автографы: «Мерзавец Каннибал!», «Убийца!», «Подонок!». И по неизвестной причине: «Англичане вон!»
Инш развернул шоколадный эклер и сунул его в рот; скомканная обертка перекочевала в карман.
— Ты порядок знаешь, парень. — Он показал на домофон.
Логан нажал на кнопку. Ответа не последовало. Он снова нажал, даже дважды, для гарантии. Из динамика послышался испуганный голос:
— Уходите! Я вызываю полицию!
— Мы и есть полиция, мистер Макфарлейн. Я сержант Макрай. Помните, мы с вами встречались в тюрьме? Мы приехали, чтобы поговорить о нападениях на ваш магазин.
— А…
Послышался щелчок, и Логан толкнул дверь. Они вошли и поднялись по лестнице.
Макфарлейн ждал их на площадке. Он выглядел так же скверно, как и в последний раз, в тюрьме. Хоть синяков и не наблюдалось, вид был такой, будто из него вытащили кости, оставив одну оболочку. Сломанный нос и выбитые зубы довершали картину.
Квартира Макфарлейна оказалась совсем не такой, какой мысленно представлял ее Логан. Гостиная оказалась выкрашенной в приятный кремовато-белый цвет, нигде ни пылинки, на стенах акварели с пейзажами, из динамиков лилась музыка, подозрительно напоминающая «Кармен».
На камине стояли фотографии в рамках: Макфарлейн, Макфарлейн и молодая женщина, та же женщина в мантии и шапочке выпускницы, свадебные фотографии… Она бросила его восемнадцать лет назад, а он все еще держит фотографии на каминной полке… Вот вам пример верности.
Мясник опустился в кожаное кресло, из которого легко было дотянуться до бутылки водки:
— Я бы вам предложил, но вы на работе…
— Не беспокойтесь, сэр. — Инш, сунув руки в карманы, разглядывал пейзажи. — У вас очень симпатичный дом.
Мясник пожал плечами и осушил полстакана одним глотком.
— Итак…. — Инспектор улыбнулся ему. — Всё еще ждете, что мы поверим, будто вы не имеете никакого отношения к кускам мертвецов в вашей лавке?
— Я думал, вы пришли насчет вандализма…
— Между нами говоря, сэр, я полагаю, эти вещи очень тесно связаны.
— Они приходят каждую ночь. Чем-то швыряются. Вы бы посмотрели, в каком состоянии магазин…
— А вы разговаривали с Вайзменом, пока были в тюрьме?
— Я ничего плохого не сделал, а теперь вся моя жизнь насмарку. — Еще глоток водки. — Разве кто- нибудь купит мясо в моем магазине? После всего этого? Я потратил
— Уверен, все сочувствуют вашим потерям. Например, я. Когда моя дочь лежит мертвой в морге! — Голос Инша был далек от благодушия.
Макфарлейн добавил еще водки и тут же выпил.
— Я не виноват. Я ничего не сделал…
— Ей было ЧЕРЫРЕ ГОДА!
— Сэр, я полагаю…
Инш навис над несчастным торговцем:
— Ей было ВСЕГО четыре года, и этот
— Я… — Макфарлейн поежился, потом взглянул в багровое лицо инспектора. — Вы хоть представляете, что это такое — иметь убийцу в своей семье? Представляете? Жить с ненавистью, враньем и позором? Хотя ты сам, черт возьми, ни в чем не виноват!
— Мне надо было…
Логан положил руку на плечо инспектора:
— Его там не было. Он сидел в тюрьме, когда Вайзмен убил Софи.
— Он…
— Почему бы вам не подождать меня в машине? Я тут быстро закончу.
Инш не двинулся с места.
— Пожалуйста, — мягко произнес сержант.
Еще минуту назад казалось, что Инш превратит Макфарлейна в восемьдесят килограммов сдобренного алкоголем фарша, но он резко повернулся и вышел за дверь.
Мясник налил себе еще водки. Руки его так тряслись, что горлышко бутылки стучало о край стакана.
— Я ничего…
— Извините, сэр. Ему крепко досталось.
— Но я-то никогда… — Водка исчезла.
Логан взял в руки свадебную фотографию: на ней Макфарлейн и сестра Вайзмена — он не мог вспомнить, как ее зовут, — на ступеньках часовни Королевского колледжа. Жених в килте, невеста в пышном белом платье…
— Вы что-нибудь о ней знаете? О вашей жене?
Макфарлейн какое-то время смотрел на ковер.
— Нет. — Он взял бутылку, потом поставил ее. — Восемнадцать лет. Восемнадцать гребаных лет… — Ввалившиеся красные глаза налились слезами.
Логан вернул фотографию на место. Восемнадцать лет? Он готов был поспорить, что именно тогда мясник залез в бутылку и забыл, как из нее выбраться.