- Подожди минутку, - остановил его Террел.
Он сам не понимал перемены своего настроения, но знал, что не выпустит этого бешеного пса разгуливать по городу.
- Не дури, Фрэнки. Ты идешь против Селлерса и Раммерски, и можешь запросто лишиться головы.
- Конечно, - хмыкнул Фрэнки. - Они крутые парни.
- Я завел тебя по личным причинам.
Фрэнки оглянулся, все ещё держа руку на ручке двери.
- Каким?
- Селлерс увез Конни Блейкер. Прошлой ночью она пришла ко мне; там её сегодня утром и нашли. Я хотел, чтобы он так озаботился целостью собственной шкуры, что забыл бы о ней. И решил: ты тот парень, который сможет его заставить.
- Тебе нужна девушка, да?
- Верно.
- Ты башковитый сукин сын. Использовать меня, чтобы спасти её.
- Бесполезно, Фрэнки.
- Почему? Я заставлю его беспокоиться. А если мне снесут голову, какая разница? Ты получишь свою девушку. Я для тебя пустое место. Ублюдок, да? Ленивый итальяшка, мечтавший о ребенке и собственном кабаке? - Фрэнки улыбался, но походил на ребенка, который старается не заплакать. - Разве не так ты говорил?
- Мне пришлось.
- Ты меня не знаешь. И не знал Эден Майлз. Она для тебя была вроде проститутки. Разве не так?
- Ради Бога, не волнуйся так. Кто я такой, чтобы судить?
- 'Не волнуйся!' Смешно! - Фрэнки отошел от двери и сел на край кровати. Несколько секунд он смотрел на Террела в упор, потом спросил:
- Ты католик?
- Сложный вопрос.
- Ну, так как?
- Я не знаю.
- Что ты имеешь в виду? Да или нет?
- Был ли Иисус из Назарета истинным Христом? Католики отвечают 'да'. А я не уверен.
- О чем ты говоришь? - возмутился Фрэнки и двинулся к двери. Его юное лицо вдруг постарело и выглядело усталым.
- Я думаю, сегодня я умру, - сказал он.
- Ты сам себя на это уговариваешь.
- Я так чувствую, - Фрэнки слегка пожал плечами. - И потому говорю странные вещи. Но это важно. Ты считаешь, она была проституткой, да?
- Я думаю, она тебя любила. Хотела от тебя ребенка. При чем тут проститутка?
Фрэнки медленно кивнул.
- Логично. Смешно, что твое мнение о ней имеет для меня значение. Но, может быть, ты - последний человек, с кем я могу о ней поговорить.
- Ты сам себя запугиваешь. Ты умрешь нормально. Тебя задавит грузовик, что ездит взад-вперед, расспрашивая людей об их религии.
- Нет, так не будет, - он нажал на ручку и чуть приоткрыл дверь. - Ты заработал адрес. Частная лечебница Бэнкрофт на Мэдден бульвар.
- Что это?
- Место, где Айк держит твою маленькую блондинку. Сам разберись, что делать. А теперь - пока.
Он открыл дверь и выскользнул в коридор. Террел послушал, как его каблуки застучали по коридору к лифтам, потом снял трубку и дал телефонистке домашний номер суперинтенданта Дагана.
Ответила жена, сказала, что Даган ушел в офис. Чувствовалось, что она расстроена.
- Он просто сорвался посреди своей любимой телепрограммы. Той, где...
Террел отключился и сказал телефонистке, что хочет говорить с полицейским управлением. Потребовалось пять минут, чтобы услышать голос Дагана.
- Да? Кто это?
- Сэм Террел. У меня есть адрес, и я хочу, чтобы ты принял меры.
- Сэм, ты словно с Луны свалился. Разве не знаешь, что весь чертов город стоит на ушах? Мы поймали бандита по фамилии Раммерски, и он сознался, что задушил Эден Майлз. Колдуэл чист.
- Бэнкрофт, частная лечебница, - перебил Террел. - Девушку держат там. Конни Блейкер.
- Подожди минутку. У нас уже есть этот адрес. Бэнкрофт, лечебница, не вешай трубку...
- О чем ты говоришь? - взорвался Террел, но Даган уже отошел.
Он вернулся через минуту и сказал:
- Я проверял по радио. Пара машин уже едет туда, чтобы её забрать.
- Откуда информация?
- Десять минут назад звонил Майк Карш. Сказал, что её держат там против её воли, что она важный свидетель против Айка Селлерса.
- Когда станет известно, что с ней?
- Когда машины сообщат по радио. Сэм, я занят, как черт.
- Я позвоню ещё раз.
Террел медленно положил трубку, сел на кровать и закурил. Майк Карш... Он покачал головой, совершенно сбитый с толку.
Время шло медленно. Он мерил шагами комнату, считал костюмы Фрэнки, читал ярлыки на флаконах с лекарствами, рассматривал обложку журнала, валявшегося у кровати. На ней котенок выглядывал из-за горшка с геранью. Он изучал её целую минуту, уверенный, что эта картинка осточертеет ему на всю жизнь.
Прошло пять минут. Он снова позвонил Дагану, прошла ещё пара минут, пока их соединили, и Террел спросил:
- Девушку нашли?
Голос его едва заглушал неровные удары сердца.
- Да. Ее отправили в больницу на Сент-Анн де Бопр, в лечебнице троих арестовали. Там оказался тайный притон.
Рука Террела до боли сжала трубку.
- Что с девушкой?
- Господи, я не знаю, - нетерпеливо бросил Даган. - Состояние неважное - это все, что мне сказали.
19
На дорожке перед отделением скорой помощи больницы Сент-Анн де Бопр стояли две полицейские машины. Над широким входом крутилась мигалка, в стороне с опущенной наклонной рампой стояла белая 'скорая'.
Патрульные разговаривали с санитарами, сестра заполняла бланки у регистрационной стойки. Обычная атмосфера привычного, но неспешного напряжения. Яркий свет, покрытый резиной пол, запах антисептиков - арена, где жесточайшие трагедии разыгрывались перед медсестрами, практикантками и полицейскими - аудиторией, которую трудно чем-нибудь удивить. Они могли наблюдать за драмой, сострадать, и все-таки находить время думать о выходных и перерывах на кофе.
Террел кивнул полицейскими и спросил сестру: