— Верно.
—
— Да, Сильвия.
—
Несколько минут назад Хатч не была уверена, что существует какая-то
—
— Хорошо. С переводом сообщения у нас, ясное дело, по-прежнему ничего?
—
— Я постараюсь.
—
— Я знаю.
—
— Хорошо.
—
— Тогда зачем он?
—
— Ладно.
—
— Сильвия, кто отвечает за операцию?
Вирджил смущенно поежилась.
—
— Я спрашиваю о другом. У меня на борту владелец корабля.
—
— Ладно, — сказала Хатч.
—
—
Почти всю вторую половину дня Хатч провела в операционном отсеке, прогоняя «Мемфис» через серию виртуальных тестов-маневров, чтобы получить представление о его характеристиках, реакции на управление и, что особенно важно, о возможностях его датчиков и улучшенного оборудования. Академия подготовила ряд сценариев, воспроизводивших условия повышенной гравитации. С несколькими из них Хатч не справилась и дважды «падала» в объятия мертвой звезды. Во всех подобных случаях ее средства управления отключались, вспыхивали все аварийные лампы, и голос Билла спокойно сообщал, что она рассыпалась на части и рассеялась в пространстве. У Хатч были свои сомнения насчет того, что ИИ — всего-навсего имитирующая система. Он был запрограммирован по-разному реагировать на действия различных пилотов в зависимости от психологического уровня каждого из них. Разумеется, Билл никогда не сделал бы ничего такого, что не предусмотрено базовой программой. Но ведь можно сказать нечто подобное и о человеке.
Хатч чувствовала в искусственном интеллекте корабля Академии что-то неподдельно таинственное. Она прекрасно знала, что эта система разработана, чтобы точно обусловить именно такую реакцию, поскольку нередко ИИ оказывался единственным спутником пилота в дальних рейсах. Но все же трудно было избавиться от впечатления, что общаешься с живым человеком.
В любом случае, поднявшись на борт «Мемфиса», она первым делом поздоровалась с ИИ.
—
— Это ненадолго, Билл, — заявила она.
Он оставался с ней, пока она обходила корабль.
—
— Понятия не имею.
—
Один из роскошных отелей.
— О, это хорошее место, — сказала она. — Но откуда
—
На борт все еще грузили запасы пищи, воды и топлива, но операторы заверили Хатч, что все будет на месте за час до отлета.
Она проверила остальные припасы и обнаружила, что отсутствует часть туалетных принадлежностей, главным образом, зубная паста и шампуни. По линиям связи не были закачаны последние шоу и фильмы. Это можно было сделать и в пути, но при этом возрастала нагрузка на линии. Более того, воспроизведение переданных в полете программ всегда отличалось скверным качеством.
Около 15:30 она отправилась в «академический» сектор, знакомиться с группой, представляющей Общество контактеров. Когда она вошла, Герман и Питер уже ждали, разговаривая с Аликс Беллинджер, только что явившейся с лондонских подмостков, где в ее постановке и с ее участием шла «Ухмыляйся и обнажайся».
Аликс была высокая и длинноногая,
— Рада познакомится, капитан. — Аликс протянула руку.
Хатч ответила любезностью на любезность и предложила звать друг друга по имени.
— Полет будет долгий, — добавила она. — Мы отправляемся на самый край исследованного пространства.
— И даже чуть за границу, — проговорил Герман, пытаясь не смотреть на Аликс.
— Хатч, что ты сама думаешь обо всем этом? Мы летим, чтобы найти там что-нибудь? — спросила Аликс.
— Трудно сказать. Там есть сигналы. Значит, должен быть и некий передатчик, как я полагаю.