—
— Ты мог бы определить возраст останков? Хотя бы грубо? Дать общую оценку?
—
Ник заметил, что подобная идея ничуть не увлекла ее. Хотя Джордж был полностью за.
—
—
— Теперь позвольте мне убедиться, правильно ли я понимаю ситуацию, — вмешался Ник. — У нас есть две группы останков, причем и те и другие мумифицированы. И к тому же очень давние.
— Это совершенно очевидно, — заявил Джордж.
— Но один из умерших лежит в относительно свежей могиле.
— И это тоже, кажется, справедливо.
В полутьме глаза Хатч были темными и непроницаемыми.
Ник обдумал замечание Джорджа.
— Оба умерли давно. В одну и ту же эпоху. Это нам известно. Но не одновременно.
Джордж кивнул.
— Женская особь, существо меньших размеров, если мы можем сделать такое предположение, умерла первой. Верно? Я хочу сказать, наверное — ведь она похоронена первой.
— Это понятно, — согласился Ник.
— Вероятно, ее похоронило существо мужского пола, ее супруг, — продолжил Джордж, — который умер позже.
— Позже,
Земляне вышли наружу, чтобы внимательно осмотреть инопланетный корабль. Хатч, Ник и Джордж. Но корабль был прочно задраен, и им не удалось проникнуть внутрь через воздушный шлюз. — Думаешь, кто-нибудь будет против того, — спросил Джордж, — чтобы мы «прорезали» себе вход?
Разумеется, он имел в виду Хатч. Но, похоже, она уже сдалась. Или — другая возможность — ей и самой хотелось взглянуть на интерьер корабля. Во всяком случае, она, не говоря ни слова, извлекла лазер, и очень скоро они через проделанное ею в люке отверстие пробрались внутрь…
…прямо в объемную кабину с большими иллюминаторами, огромным «ветровым стеклом» и люком в самой дальней стене. Снаружи все стекла были покрыты пылью, так что «пришельцам» понадобились фонари. Но внутри было чисто. Здесь находились четыре кресла, включая и то, что предназначалось для пилота: два впереди и два сзади. Разумеется, кресла оказались твердыми как камень, но выглядели мягкими и податливыми, какими были когда-то. Позади кресел, вдоль дальней стены, расположились шкафы- хранилища, но Ник так и не сумел открыть ни одного из них. «Долго простояли закрытыми», — предположил он.
Хатч переговаривалась с кем-то по персональному каналу связи, но Ник ничего не слышал. Вероятнее всего, с Биллом. Она пару раз кивнула и встала так, чтобы фотодетектор на ее жилете обеспечивал полный обзор для мониторов на мостике «Мемфиса».
Ник забрался в одно из кресел первого ряда, сидя скорее на нем, чем в нем, как ребенок в кресле для взрослого: прямые ноги вытянуты строго вперед, панель управления безнадежно недосягаема. Хатч закончила разговор и улыбнулась:
— Ведь ты ничего не будешь трогать, Ник?
Он взглянул на консоль, полную кнопок, клавиш и лампочек.
— До некоторых я не дотянулся бы даже тростью. Может быть, ты знаешь, как всем этим пользоваться? Если исходить из того, как оно должно работать.
Она покачала головой.
— Понятия не имею, какой вид источников энергии здесь используется.
— Я не вижу ни штурвала, ни ручки управления, — заметил Джордж.
Хатч кивнула.
— Возможно, кораблем управляет непосредственно ИИ. Или голосовые команды.
— А не слишком медленной была бы такая система?
— Для человека — пожалуй.
Ник не без труда выбрался из кресла — от сиденья до палубы было не близко — и предпринял очередную попытку открыть один из шкафов-хранилищ. На это раз успех сопутствовал ему, и внутри шкафа он нашел саквояж. Этот предмет тоже в свое время мог быть сделан из мягкого податливого материала, из чего-то блестящего и гибкого, как кожа, но не стал исключением и замерз до состояния абсолютно твердого тела. Ник потянул его туда-сюда, но так и не открыл.
— Вероятно, одежда, — с улыбкой сказала Хатч. — Саквояж для короткого путешествия.
— Для короткого путешествия
— Например, в домик на побережье. — Выражение ее лица намекало, что в данном случае уместно любое предположение. Хатч попыталась сдвинуть люк в дальней перегородке. Удивительно, но он открылся, и она протиснулась через него. — А как вам нравится вот
Вновь начались переговоры Хатч с Биллом. Ник заглянул в люк и увидел размещенные на стеллажах полдюжины черных цилиндров, три на одной стене, три на другой. И наборы металлических ящиков разных форм и размеров, соединенных между собой трубопроводами и кабелями.
— Это двигатель? — спросил Джордж у Ника.
Ник пожал плечами.
— Думаю, да.
— И несколько энергетических элементов, — объяснила Хатч.
— Энергия вакуума?
— Этого я не знаю. Эта техника
— Лучше?
— Не могу сказать. Просто
Джордж проделал обратный путь к сиденью пилота и попытался рассмотреть панель управления.
— Давно он здесь, как ты думаешь?
Это был главный вопрос. Отсутствие на луне атмосферы затрудняло ответ. Корабль мог «припарковаться» здесь всего несколькими неделями ранее. Или сто тысяч лет назад.
— Задачу можно решить. — Хатч забралась на одно из задних сидений и уставилась в боковой иллюминатор. — Наберись терпения. — Она пересекла кабину, высунулась из воздушного шлюза и сделала знак Нику. — Подсади меня.
— Куда ты?
— На крышу.
Она забралась Нику на плечи. Он стоял на краю воздушного шлюза, а Хатч потянулась, нащупала основание антенны и, ухватившись за него, залезла на крышу кабины. Там лежал слой пыли толщиной в несколько сантиметров.
— И что дальше? — Джордж не пытался скрыть своего раздражения.
— Чистим окна. — Хатч сняла жилет и пошла в сторону носа корабля, к «ветровому» стеклу. Оттуда она оглядела ущелье — должно быть, это был самый головокружительный момент. Ник подумал: «Как легко пониженная гравитация создает иллюзию способности летать».
Хатч опустилась на колено и, крепко держась за антенну, чтобы не соскользнуть, начала протирать иллюминаторы. Удалив большую часть пыли, она приложила ладонь к поверхности и стала медленно водить по ней. Та вся была покрыта мелкими впадинами, протравлена, словно гравюра, в тех местах, где в нее погружались зерна пыли.