спальни. Там я раздел его и уложил в постель.
На все это ушло минут сорок. Теперь надо было куда-то спрятать деньги. Лоррейн чертовски любопытна и непременно захочет выяснить, где я был и чем занимался. Она обнюхает все углы и доберется до чемодана в багажнике. Единственное место, куда она не любит заглядывать, – это подвал. Там у нас хранились дрова для камина, не меньше восьми кубометров березовых и дубовых поленьев – сложенные штабелями до самого потолка. Мы не разжигали камин с прошлой зимы. Камин – символ семейного счастья и благополучия. Чего-чего, а этого у нас не было. Ну что ж, нет худа без добра. Значит, никому не взбредет в голову копаться в дровах. Я поставил чемодан к стенке и стал обкладывать его поленьями. Я так спешил, что все руки у меня были в занозах и царапинах.
Закончив работу, я поднялся к себе в спальню и выдернул самые крупные занозы щипчиками, лежавшими на туалетном столике Лоррейн. Мне страшно хотелось поскорее принять душ, но сначала нужно было решить, куда девать двадцать пять тысяч, оставшихся в моем чемодане. Времени на раздумья не было, и я переложил пять сотенных в свой бумажник, остальные деньги запечатал в большой конверт и приклеил его клейкой лентой к задней стенке письменного стола. Конверт был слишком толстым, и ящик не задвигался до конца, но я решил, что сойдет и так.
Начало седьмого. Я зашел проведать Винса. Он дремал и проснулся, когда я присел на край кровати.
– Ну, как дела?
– Господи, Джерри, неужели мы уже приехали? По-моему, грешников в аду держат на заднем сиденье автомобиля и катают по этому чертову шоссе.
– Давай скорее решим, что сказать Лоррейн.
– Чем меньше ты ей скажешь, тем лучше.
– Но я же не могу ей вообще ничего не говорить.
– Тоже верно.
– Только ни слова про огнестрельное оружие. У нее буйная фантазия. Она черт-те что может напридумывать, а после трех коктейлей об этом будет знать вся округа. Надо выдумать что-нибудь поскучнее.
– Нет ничего скучнее, чем хирургическая операция. А Джерри? Как ты считаешь?
– Во, отлично! Но какая?
– Ну, например, хронический – как его? – бурсит... Мне вскрыли нарывы на плече и бедре и выпустили жидкость, или что они там делают?
– Ладно. Значит, так. В прошлый раз ты сказал мне, что ложишься на операцию. И ей ты тоже об этом говорил. Можешь смело ей это сказать: она все равно спьяну ни черта не помнит. Итак, я ездил тебя навесить в больнице. Да, а где ты лежал?
– Скажем, в Филадельфии.
Д,а вроде все сходится. Я решил забрать Винса, чтобы он отлежался меня. После такой пустячной операции это выглядит вполне правдоподобно. Лоррейн не станет возражать – я видел в прошлый раз, какое Винс произвел на нее впечатление.
– А деньги куда ты спрятал?
– Они в надежном месте.
Он испытующе посмотрел на меня.
– Приятно слышать, но все-таки где именно?
– Я же тебе ясно сказал: в надежном месте.
Винс с трудом приподнялся на локте. Заходящее солнце, пробивавшееся сквозь щели жалюзи, отбросило полосатый отсвет на его осунувшееся лицо. Трехдневная щетина отливала медью.
– Старик, давай договоримся раз и навсегда. В этом чемодане чертова прорва денег. Имея дело с такими деньгами, очень легко забыться и наделать глупостей. Я должен знать, куда ты их спрятал.
– В подвал, под дровами.
Винс вздохнул с облегчением и откинулся на подушку.
– Вот и отлично, молодец.
В этот момент я услышал знакомый рев мотора “порше” и, выглянув в окно, увидел, как Лоррейн въезжает в гараж.
Я спустился по лестнице и встретил ее у входной двери.
– А, вернулся, – протянула она и направилась на кухню. Под ее синим махровым халатом виднелся купальный костюм. Непросохшие темные волосы завились колечками на висках.
– Купалась?
– Нет, была на танцах. – Она достала из холодильника ведерко со льдом. – Ну, как съездил?
– Отлично, дорогая. Знаешь, у нас гость. Лоррейн бросила в стакан несколько кубиков льда и резко повернулась ко мне.
– Какого черта...
– Помнишь, Винс нам говорил, что ложится на операцию, вскрывать нарывы на плече и ноге?
– Что-то припоминаю. Ну и?..
– Я заехал к нему в больницу в Филадельфии. Она с сомнением взглянула на меня.
– Ты, что же, специально отправился на машине в Филадельфию?
– Нет, я ездил по другим делам, оказался неподалеку и решил его проведать. Больница – не самое лучшее место в мире. Вот я и пригласил его отлежаться у нас несколько дней. Ему нельзя вставать с постели.
– Бедолага!
– Ты не возражаешь?
– Да нет, ради Бога. Разве что Ирена будет недовольна. Она что-то совсем разленилась в последнее время. Кстати, сегодня опять отпросилась на полдня. Постой, а чем же мы будем кормить Винса?
– Да ему ничего особенного не нужно. Так, бульона с тостами и все. А я могу поесть в городе.
– Я сегодня ужинаю в клубе. Перед уходом что-нибудь для него приготовлю. – Тут она впервые взглянула на меня повнимательнее. – Джерри, ты ужасно выглядишь. Что это ты так осунулся?
– Устал. Все время был в дороге.
Лоррейн взяла свой коктейль и пошла наверх. Я немного постоял, собираясь с мыслями, но голова была пустая. Я решил принять душ и, поднимаясь по лестнице, слышал, как Лоррейн разговаривала с Винсом. Слов я не разобрал, но, по-моему, она опять с ним кокетничала.
Когда я вошел в спальню, Лоррейн стояла возле кровати, где была разбросана моя измятая одежда, и держала в руках спичечный коробок. Она уже успела пошарить у меня в карманах.
– А ты, однако, успел попутешествовать. Эти спички из мотеля в Старке, штат Флорида. Гм...
– Да нет, во Флориде я не был. Это спички из другого места. У них, наверное, сеть мотелей с общими поставками.
– Слушай, на нашем счете в банке почти ничего не осталось. Ты собираешься вообще работать?
– У меня есть немножко денег, я положу их на счет. Нам придется жить поскромнее, Лоррейн. Придется тебе с этим смириться.
– А если я не хочу с этим мириться? Что тебе мешает с понедельника вернуться в папину контору?
– Это не твоя забота. Я прошу тебя, потерпи немного.
– А это уж мое дело, захочу я терпеть или нет. Так ты не нашел новую работу?
– Я выбираю.
– Ха, он выбирает! Значит, твои любимые друзья не подумали дать тебе денег? Я так и знала. Нет, Джерри, ты точно чокнутый. Кстати, скажи, чего это Винс так плохо выглядит?
– Наверное, плохо перенес операцию.
– Зачем же ты его повез на машине от самой Филадельфии?
– Ничего, он крепкий мужик.
Лоррейн пожала плечами. Перед уходом в клуб она приготовила бульон и тосты для Винса и, переодевшись в вечернее платье, сама отнесла ему поднос наверх. Стоя у окна в комнате Винса, я наблюдал, как она села в свой “порше” с откинутым верхом, покрыла свою хорошенькую головку шелковой косынкой и уехала.