миссис Льюис.

Желтый «Фиат» с откидным верхом стоял на главной улице Ады.

Флинн притормозил, чтобы объехать сосновую ветвь, лежащую на мостовой, и присмотреться к водителю «Фиата».

— Кто бы это мог быть? — задалась вопросом Мардж Фреймен.

За рулем сидела женщина со светлыми волосами, чуть темнее краски «Фиата». Она что-то писала в блокноте, который положила на руль.

— И чего ее сюда занесло? — удивилась Мардж. — Наверное, из Далласа.

Флинн остановил автомобиль у дома священника.

— Я вернусь, — предупредил Флинн миссис Фреймен. — Через час. После того как повидаюсь с миссис Льюис. Если можно, я хотел бы поговорить с вами обоими.

— Возвращайтесь, — кивнула Мардж. — Мы никуда не денемся.

Глава 7

Когда Флинн въехал во двор, миссис Льюис застыла столбом, и на мгновение у Флинна зародилось сомнение, а живали она.

Так она и стояла, когда он остановил автомобиль. Она словно и не видела, что кто-то сидит на расстоянии двух метров, не отрывая от нее глаз.

Миссис Льюис была в розовом вечернем платье. Выкрашенные хной волосы, румяна на щеках, алый рот, синие тени, длинные накрашенные ресницы. Ожерелье и браслеты сверкали на солнце.

Запачканный подол платья чуть шевелил легкий ветерок.

Свиньи, при появлении автомобиля Флинна с визгом разбежавшиеся в разные стороны, потихоньку успокаивались, кучкуясь в тени.

Хватало в хозяйстве миссис Льюис и кошек, которые оккупировали крыши сараев, и подоконники, и крыльцо лачуги, в которой, судя по всему, проживала миссис Льюис.

— Восславим Господа, — пробормотал Флинн.

Желтый «Фиат», следовавший за ним из Ады, припарковался на обочине у поворота к участку.

Женщина-свинопас не шевельнулась, когда Флинн вылез из кабины и подошел к ней вплотную.

— Миссис Льюис?

Она встретилась с ним взглядом.

Как предположил Флинн, ей было под восемьдесят. Во рту не осталось ни зуба. На лбу, у волос, из-под толстого слоя косметики выступил пот.

— Миссис Льюис. Три месяца назад вам оставили большой конверт из плотной бумаги с написанной на нем вашей фамилией. Могу я взглянуть на него?

Мгновенно она подхватила подол платья и по грязи и лужам побежала к крыльцу, скрылась в лачуге.

Тут же появилась на крыльце с большим конвертом под мышкой.

Поддерживая подол, вернулась к тому месту, где ждал Флинн.

Протянула ему конверт, вновь встретившись с ним взглядом.

Флинн заглянул в туго набитый конверт.

Пересчитывать деньги он не стал.

В конверте лежали сто тысяч долларов наличными.

Он улыбнулся и отдал конверт старушке:

— Извините, миссис Льюис. Это не тот конверт, что я искал.

Глава 8

— И какой цветочный чай вы можете мне предложить? — спросил Флинн, положив руки на стойку. Он сидел в «Закусочной Боба».

Мужчина, стоявший за стойкой, посмотрел на Флинна так, будто тот заявился в его заведение в космическом скафандре.

— Может, одну маленькую чашечку? — спросил Флинн. — Или у вас нет чая?

Мужчина положил перед Флинном захватанное жирными пальцами меню:

— Смотрите сами.

У той же стойки сидели трое парней в джинсах, перехваченных широкими кожаными ремнями. Их мотоциклы ждали хозяев у двери.

Они молча обозревали Флинна с того момента, как он вошел в закусочную.

Перед каждым из парней стояла банка с пивом.

— У вас должен быть чай из корней одуванчика.

— Кофе, — ответил мужчина. — Обычный чай, если угодно. Хотите гамбургер?

Выезжая от женщины-свинопаса, Флинн миновал желтый «Фиат», даже не взглянув на водителя. Он знал, что «Фиат» последует за ним.

И свернул на автостоянку у «Закусочной Боба».

— Тогда я выпью воды, — решил Флинн. — Вода у вас сегодня свежая?

Девушка вошла в закусочную, направилась к стойке, села рядом с Флинном.

У парней отвисли челюсти. У одного даже глаза вылезли из орбит.

— Стакан воды и для моей подруги, — продолжил Флинн. — Или можете принести нам один большой стакан с двумя соломинками. Будем осушать его вместе.

Поглядывая на Флинна, мужчина пошел за водой.

— Вы — Флинн. — В голосе девушки не слышалось вопросительных интонаций.

Один глаз у нее был карий, второй — синий.

— Ой ли?

— Френсис Ксавьер Флинн, Б. Н. Тринадцатый. По мнению большинства друзей и врагов, почивший в бозе.

— Они, возможно, правы. — Флинн рукой стер с лица пот и пыль. — В этом. Всегда следует подумать, прежде чем указать врагу, что он не прав.

— Красивая дамочка, — изрек один из парней. — Ух! Ух! Ух!

— Я — Дуся Уэбб. — Она достала из кармана юбки листок бумаги, протянула Флинну.

Он отпил воды из стакана, который поставил перед ним мужчина, а уж потом взглянул на листок.

«Администрация президента Белый дом Вашингтон, округ Колумбия

Флинн…

Это верительная грамота Дуси Уэбб моему любимому убийце. Обсудил загадку Техаса — Массачусетса — Пентагона с Генеральным прокурором. Согласен с тем, что ситуация прелюбопытная и требует тщательного расследования. Однако, исходя из того, что дело сугубо внутреннее, у нас нет полной уверенности в том, что расследование должна вести исключительно „Б. Н.“ — международная частная организация. Таким образом, прошу вас работать в тесном контакте с мисс Уэбб, которая успешно выполнила многие поручения министерства юстиции. Генеральный прокурор заверяет меня, что Дуся — профессионал экстра-класса. Позвольте опять поблагодарить вас за то, что „убили“ меня, не вызвав публичного резонанса».

Под запиской, написанной, не напечатанной, не стояло ни росписи, ни инициалов.

Флинн сложил листок и вернул его девушке:

Вы читаете Флинн в пролете
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату