языка.

Арнольд стал рассказывать:

— Сам я там никогда не был, но, говорят, за Бродячим Мостиком начинается что-то интересное. Куда более интересное, чем все это… — верблюд небрежно махнул головой, имея в виду кишащий каменной живностью город. — Какое-то совсем другое место. Волшебное. И в полнолуние туда очень легко попасть.

— А где?.. — спросила Лиза, которой, конечно, тут же захотелось проверить, что такое «другое волшебное место».

— Вот это как раз самое сложное… — продолжал Арнольд. — Мостик не стоит на месте, потому его и называют Бродячим. И никто не знает, где он объявится… и к кому он придет. Кроме Леонардо с Леандро…

— Тогда как же мы его найдем? — расстроилась Лиза и чуть не бросилась догонять сбежавших зверей, но вовремя вспомнила про шары.

— Там всегда туман, — продолжал Арнольд. — И поэтому никто из нас не видел, что находится за Бродячим Мостиком.

— Подождите-ка… — Лизу осенило. — Я сейчас попробую. Попробую услышать туман.

Лиза зажмурила глаза и стала слушать. Сначала она слышала только голоса веселящихся зверей, шум ветра, шорох крыльев, перестук множества лап, но потом различила едва слышный шепчущий и поскрипывающий звук. Это капли тумана оседали на скрипучие доски моста. Совсем близко!

— Я слышу! — сказала она и, не открывая глаз, ткнула рукой в том направлении, которое казалось ей правильным. — Нам туда!

Лиза набрала в грудь побольше воздуха и открыла глаза. Прямо перед ней был гранитный спуск к Неве и два пустых постамента, на которых Леонардо и Леандро проводили тоскливые дни в ожидании полнолуния. Только теперь прямо от каменных ступеней начинался узенький деревянный мостик с резными перилами, выгнутый крутой дугой, как спина разъяренного кота. Большая его часть терялась в густом молочном тумане.

— Он не все время тут был… — педантично пояснил Арнольд. — Это он сейчас сюда пришел. Так что вам повезло, — он дохнул в ухо Лизе.

— Спасибо за прогулку… — сказала она львам и Арнольду. — Ну, я пошла? А может, вы со мной?

— Увы, — отвечал за всех Арнольд. — Нам нельзя покидать город. Так что идите одна… Удачи!

Ноги сами понесли Лизу на Бродячий Мостик, и Туман, белый густой туман, окутывал ее все плотнее. Лиза протянула вперед руки, пошарила в воздухе и нащупала резные перила. Теперь идти стало гораздо легче, хотя она по- прежнему ничего не видела в светящемся тумане. Но зато слышала, как под ногами поскрипывают доски Бродячего Мостика, ритмично и весело, словно напевают какую-то песенку.

Она шла и шла, и туман, который почему- то был теплым и совсем не мокрым, окутывал все вокруг, чуть-чуть щекоча лицо. Ей казалось, будто она плывет в тумане, как в воде — он и впрямь был очень плотным и даже как будто упругим, а потому каждое движение получалось замедленным. Вот было бы обидно сейчас проснуться, так и не узнав, что там, по ту сторону Бродячего Мостика! «Интересно, долго еще идти?» — Лиза едва успела задать себе этот вопрос, как мостик кончился, а туман стал рассеиваться и впереди забрезжил яркий солнечный свет. Сердце заколотилось от волнения, Лиза ускорила шаги, а потом побежала. Что-то мягко пихнуло ее в спину — туман, словно соленая морская волна, вытолкнул Лизу на поверхность, к солнечному свету и голубому небу, по которому бежали пушистые белые облачка.

— Ой-ей-ей! — вслух сказал Лиза и завертела головой, осматриваясь вокруг. — Что это мне снится?

Лиза очутилась на пустынном перекрестке двух улочек, вымощенных пестрым булыжником и плотно застроенных очень странными домами с маленькими окошками и черепичными крышами. Улочки были такие узенькие, что в них вряд ли смогли бы разминуться два автомобиля — если здесь вообще когда-нибудь ездили автомобили. Одна улочка поднималась круто вверх и сворачивала неизвестно куда, другая, наоборот, резко убегала вниз и тоже куда-то сворачивала.

«Ничего себе сон… — озадаченно подумала Лиза. — А может, это не сон?» На всякий случай она ущипнула себя за руку, но пестрые домики вокруг никуда не делись. Тогда Лиза огляделась по сторонам, крадучись подошла к ближайшему из них и осторожно потрогала стену, сложенную из грубо обтесанного камня.

Стена была твердая, холодная и совершенно настоящая! «Точно, не сон! — потрясенно поняла Лиза и с удвоенной скоростью заозиралась вокруг. — Куда это я попала?» Странный мир и не думал исчезать. «Интересно, почему это там — полнолуние, а здесь — день?» — удивилась Лиза. Одновременно она пожалела, что у нее нет по крайней мере восьми пар глаз, причем желательно над ушами и на затылке, потому что смотреть хотелось во все стороны сразу. Она вертелась, как флюгер, и даже забыла закрыть рот. Булыжник под ногами блестел, как рыбья чешуя, солнечный свет играл на деревянных ставнях и кованых вывесках, каждая дверная ручка, каждое крыльцо было украшено затейливыми узорами, а над черепичными крышами виднелись очертания других домов: шпили и башенки, флюгера и флаги, а за ними еще и еще…

«Ну что же, — сказала себе Лиза, — не буду же я стоять здесь весь день! Направо пойти или налево?» И тут до ее ушей донесся скрип колес, и не успела Лиза принять решение, как из-за поворота улочки показалась покачивающаяся телега, нагруженная овощами и запряженная парой крепких лошадок. Бока телеги едва не касались стен, и Лизе пришлось проворно взбежать на какое-то крылечко.

Когда первая телега поравнялась с Лизой, правивший лошадями коренастый человечек в грубых деревянных башмаках помахал девочке и во всю глотку закричал:

— Эй, лисенок, если хочешь успеть что-нибудь купить, беги скорее! А то ничего не достанется!

— А куда вы едете? — набравшись храбрости, крикнула в ответ Лиза.

— Как куда? На рынок! Сегодня же базарный день!

Телеги с шумом прогрохотали мимо, и Лиза, не раздумывая, направилась им вслед по улочке, спускавшейся вниз. Издалека, все нарастая, доносился гул толпы. Лиза вприпрыжку спешила по улице, продолжая вертеть головой. От волнения ей стало жарко, она расстегнула куртку, а шапку, скомкав, сунула в карман. Вообще-то здесь было намного теплее, и яркое солнце ласково пригревало Лизины по-зимнему бледные веснушки.

Поворот, еще поворот, еще перекресток… «Какой чудной город! — удивилась Лиза. — Эти улочки все петляют и петляют и, кажется, даже водят меня кругами». И в самом деле, мощеные булыжником улицы то и дело куда-то сворачивали. В какой-то момент Лиза промчалась мимо качавшейся на ветру вывески Сапожника в виде огромного ботфорта со шпорой и резко остановилась: улица, описав круг, привела ее на то же место, где девочка уже была минуту назад. А вокруг не было ни души, спросить дорогу не у кого — похоже, все отправились за покупками. Голова у Лизы пошла кругом. «Не хватало еще заблудиться! — сердито подумала она. — Так хочется посмотреть на рынок!»

Тут, на Лизино счастье, из-за поворота показалась дородная женщина в накрахмаленном чепце и пестром платье. Она без малейшего усилия несла увесистую корзину, доверху полную яблок. Завидев Лизу, женщина ускорила шаг.

— Поздненько же ты выбралась из дому! — приветливо сказала она, подходя ближе. — Базар-то уже в самом разгаре!

Лиза не нашлась, что ответить.

— Ты, никак, заблудилась, рыжик? — спросила женщина, внимательно глядя сверху вниз. Лопасти чепчика участливо закачались. — Смотри, заругаются твои хозяева, ежели ты заявишься домой с пустыми руками. Ты ведь из Верхнего Города, да?

Лиза на всякий случай кивнула.

— И что за прок посылать за покупками несмышленышей! — возмущенно сказала женщина, адресуясь неизвестно к кому. — Удумали тоже… Ну, беги скорее, а то ни с чем останешься.

— Почему ни с чем? — удивилась Лиза.

— Так ведь сегодня, почитай, все самое лучшее скупили дворцовые прислужники! Прямо телегами грузят! — сообщила женщина. — Ну, беги-беги. Смотри, вон туда, за углом свернешь, там будет переулок, по нему на площадь и выйдешь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×