его лицу неестественный розоватый оттенок. – Кто вас поколотил?
– С чего это вы стали таким заботливым? Это меня глубоко трогает.
– Перестаньте паясничать и отвечайте на вопрос.
– Если вам так хочется знать, я упал. – Я рассказал ему, где и как это произошло. – Этот рыжий ублюдок прятал грузовик в пустом ангаре авиабазы. Он замазал номерные знаки Майера алюминиевой краской и ждал, пока жара ее высушит. Менее часа назад Керриган встретился с ним в придорожном ресторане и велел ему уезжать.
– Откуда вы знаете?
– Я видел их вместе. Рыжий – его зовут Боузи – вручил Керригану бумажный пакет, возможно, с кое-чем длинным и зеленым, то есть с деньгами.
– За что?
– За снабжение грузовиком и организацию бегства.
– И как же Керриган это устроил?
Я не ответил. Мы молча смотрели друг на друга. За спиной шерифа виднелись горы, похожие на каменный прибой, бесшумно бьющийся о железные небеса. Лицо Черча под широкими полями шляпы было таким же непроницаемым, как небо.
– Не слишком ли вы зациклились на Керригане? – заговорил он. – Мне самому не по душе этот тип, но это не значит, что он связан с шайкой грабителей.
– На это указывают факты. Некоторые я вам сообщил. Вот другие. Он заказал кучу виски, которое ему не нужно.
– Откуда вы знаете?
– Этим утром Керриган продал «Туфельку». Он бросил жену ради другой женщины и нуждается в наличных деньгах.
– Кто эта другая женщина?
– Не ваша свояченица, если вас это беспокоит. Она вроде бы в этом не замешана. Девушку зовут Джо Саммер, она пела в «Туфельке». Последние две недели она флиртовала с Акистой, очевидно готовясь заманить его в ловушку. У вас достаточно доказательств, чтобы арестовать их...
– Доказательств? У меня только ваша история.
– Проверьте ее. Но задержите подозреваемых, прежде чем они покинут округ.
– Вы, кажется, учите меня моим обязанностям.
– Приходится.
– Не поддавайтесь вашей мании преследования. Я могу понять ваши чувства, учитывая, как здорово вам досталось. Но бывают вещи и похуже. Так что на вашем месте я бы немного притормозил, Арчер.
– Это можно расценить как угрозу.
– Можно, но не нужно. Для меня не будет ничего хорошего, если с вами разделаются на моей территории. И для вас тоже. Вы ничего не сможете сделать, лежа в кювете с пулей в голове.
Я положил руку на револьвер у меня в кармане.
– Вы имеете в виду пулю из карабина?
Черч погладил приклад карабина. Лицо его было бесстрастным, почти сонным. С гор повеял прохладный ветерок. Но мне было холодно и без этого.
– Боюсь, вы меня не поняли, – сказал Черч. – Я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось. Если вы послушаетесь моего совета, то заедете в госпиталь, чтобы вас подлатали, и постараетесь отдохнуть. По- моему, это достаточно ясно.
– Абсолютно. Я должен оставить в покое Керригана и его дружков.
– Вы должны оставить в покое все. Я не могу отвечать за вас, если вы будете здесь болтаться. Спокойной ночи.
Он отступил, позволяя мне развернуться. Посмотрев назад, я увидел его одинокий силуэт, стоящий на дороге возле машины.
Глава 13
Я проехал назад к шоссе и свернул к городу. Сияние его огней стало бледнеть, как если бы пожиравший дома пожар догорал. Несколько запоздалых грузовиков двигались на юг, но среди них не было полутрейлера, который я видел недавно. Должно быть, Боузи уже покинул округ, направляясь на восток или на юг, а Керриган сейчас на пути в Мексику.
Но относительно Керригана я оказался не прав. Его красный автомобиль стоял на гравиевой площадке перед мотелем. Мотор работал, и серо-голубые выхлопы таяли в воздухе.
Я остановился на обочине шоссе и подошел к автомобилю Керригана. Он был пуст. Выключив зажигание, я спрятал ключи в карман и вытащил револьвер. Все коттеджи мотеля, кроме одного, были темными, но в главном здании горел свет. Он просачивался сквозь боковое окно, поблескивая на зеленой поверхности маленького плавательного бассейна. Я обошел бассейн, направляясь к задней стене здания. Вода казалась холодной и глубокой.
Свет горел в кабинете. Его задняя дверь была приоткрыта, и я заглянул внутрь. Комната была, очевидно, недавно снабжена парой хромированных стульев, металлическим столом с черной латунной крышкой и флюоресцентными осветительными приборами на потолке. Керриган лежал ничком между столом и маленьким открытым сейфом. Его затылок также был вскрыт. При ярком свете я отлично видел цвет его мозгов.
Деревянный пол вокруг головы Керригана намок от крови. Я приподнял голову за короткие волосы и увидел пулевое отверстие между глазами. Пуля была среднего калибра – возможно, 38-го. Серые глаза застыли в вечном удивлении. Я опустил голову на пол и быстро обшарил карманы трупа. Вдалеке прозвучала сирена.
У Керригана не было при себе ни бумажника, ни денег. Ни в карманах, ни в сейфе не оказалось никаких следов пакета, который вручил ему Боузи. Я извлек из сейфа содержимое: счета и погашенные чеки, гроссбух со сведениями о финансовом положении мотеля. Предприятие явно было убыточным.
Где-то по другую сторону мотеля послышался звук мотора. Я вышел наружу. Звук доносился со стороны открытых гаражей, выходящих в переулок позади коттеджей.
Двигатель закашлялся и взревел снова. Я побежал к переулку, звонко топая кожаными подошвами по плиткам вокруг бассейна. Маленький спортивный автомобиль выехал задним ходом из гаража позади освещенного коттеджа и рванулся в сторону шоссе. За ветровым стеклом мелькнуло лицо Джо Саммер.
Я поднял револьвер.
– Стойте! Буду стрелять!
Внезапно что-то твердое, тяжелое и урчащее ударило меня по ногам сзади. Я упал на обочину. Маленькая машина объехала вокруг меня, щелкая в лицо гравием. Пара коленей ткнулась мне в поясницу, одна рука стиснула шею, а другая потянулась к моему револьверу.
Я схватил оружие за дуло и ударил рукояткой по локтю руки, сжимавшей мне горло. Нападавший вскрикнул от боли и ослабил хватку. Я высвободил плечо. Должно быть, он весил сотни две фунтов. Я встал на колени, стряхнул с себя противника ударом головы и пригвоздил его к земле, одной рукой стиснув ему горло, а другой придерживая дрыгающиеся ноги.
Упомянутые ноги были обуты в черные кожаные ботинки, а цвет брюк мне активно не понравился. В тусклом свете они имели оливковый оттенок и очень походили на часть униформы помощника шерифа. Сдавленный голос :то-то произнес насчет ареста.
Я отпустил его, но подобрал свой револьвер и направил на него дуло, как только он поднялся на ноги. Это был помощник шерифа Брага – кузен Тони Акисты. Его зубы ярко блестели на индейской физиономии, и между ними с шипением, словно пар, вырывалось дыхание.
– Отдайте мне револьвер.
– Думаю, у меня он будет в большей безопасности, Брага.
Взгляд его обсидиановых глаз скользнул от револьвера с моему лицу и вернулся на прежнее место.
– Я видел, как вы направили оружие на девушку.
– Я пытался остановить ее. Она из шайки грабителей. В результате вашей блестящей тактики ей удалось бежать.
– Слушайте, вы, лос-анджелесский ублюдок...