– Майер рассказал мне кое-что об оружии. Не то чтобы я ему верил, но любопытно, что он вообще об этом упомянул. Возможно, он пытается таким образом объяснить его исчезновение.
– Какое именно оружие?
– Полицейский револьвер 38-го калибра. Он заявляет, что одолжил его своей дочери Энн прошлой осенью. Якобы она попросила у него оружие, чтобы защищаться от Тони Акисты.
– От Акисты?
– Так говорит Майер. Возможно, он лжет.
– Не понимаю. Я думал, вы работаете на Майера.
– Уже нет. Между нами встало кое-что, происшедшее десять лет назад. Это было еще до вас?
– Едва ли. Я начал практиковать здесь лет пятнадцать назад.
– Тогда вы, возможно, помните это дело. Майера таскали в суд за дурное обращение с младшей дочерью.
– Помню, – мрачно кивнул он. – Впрочем, до процесса не дошло. Девочка была слишком напугана, чтобы давать показания. Да и Майер воспользовался связями. Самое большее, что смог сделать судья Крейг, – это определить дом Майера как неподходящий для несовершеннолетних и забрать у него ребенка.
– А какая у Майера репутация, помимо этой истории?
– Думаю, в молодые годы он был довольно крутым субъектом. Я слышал, что он нажил первоначальный капитал, работая в двадцатые годы водителем у мексиканских контрабандистов спиртными напитками. Вот это действительно было до меня.
– Шериф оказался не слишком разборчивым в выборе тестя.
– Нельзя судить о человеке по его тестю, – строго сказал Уэстмор. – Черч все знал о старике, когда женился на Хильде. Его идея заключалась в том, чтобы забрать у Майера обеих девушек. Он сам сказал мне это как-то вечером, после двух порций виски.
– Но деньги у Майера были, не так ли?
Лицо Уэстмора сделалось суровым.
– Если вы ищете то, что я думаю, то рискуете запутаться. Деньги не интересуют шерифа. Он работает по шестнадцать часов в день за меньшее жалованье, чем у меня. Черч просто влюбился в дочь Майера и женился на ней. Он делает то, что считает правильным, не думая о последствиях.
– Рад это слышать, – сказал я, поглаживая повязку на лице. – На вашего Дейнло можно положиться?
– Боюсь, что не вполне понимаю.
– Можно быть уверенным, что он не станет искажать факты, на что бы они ни указывали?
– Безусловно.
– Даже если они ведут в его собственный департамент?
– Вы не можете иметь в виду Брэндона Черча.
Почувствовав себя на тонком льду, я сделал шаг назад.
– Это ваше предположение, а не мое.
Глаза Уэстмора блеснули, как шляпки гвоздиков. Он холодно улыбнулся.
– Дейнло больше всего на свете хочет быть шерифом.
– Тогда пошлите его в дом Майера. Старик оборудовал в подвале нечто вроде тира. Возможно, Дейнло удастся найти там еще несколько пуль 38-го калибра, выпущенных из того же оружия.
Глава 22
Кейт Керриган ждала в моей машине.
– Я боялась вас упустить, – сказала она, когда я открыл дверцу. – Поэтому приехала в такси. Мистер Мак-Гауэн звонил с электростанции.
– Мне?
– Да, он сейчас едет ко мне домой, чтобы повидать вас. Мак-Гауэн толком не объяснил, в чем дело, но думаю, что это касается его дочери. Он просил меня не упоминать о его звонке никому, кроме вас.
Я сел в машину и включил зажигание. В средней школе только что кончились занятия, и улицы заполнила армия мальчишек в джинсах и хорошеньких девушек с голыми ногами. Некоторые девушки были примерно того же возраста, что и Джо. Меня интересовало, что сделало ее не такой, как они.
Кейт оторвала меня от размышлений.
– Подумать только, – заговорила она, – что менее десяти лет назад я была одной из этих девчушек, причем самой везучей. Папа был еще жив, я была королевой на вечере выпускников, и капитан футбольной команды пригласил меня на танец. Я думала, что вся остальная жизнь будет такой же чудесной. Почему никто меня не разубедил?
– Так бывает всегда.
– Мне позволяли жить в мире грез, – с горечью продолжала она. – Позволяли верить, что я особенная и ничто дурное никогда меня не коснется. Знаете, кем я себя считала? Леди из Шарлотта, наблюдающей мир в зеркале. А потом зеркало треснуло. Или вы не знаете это стихотворение?[6]
– Я тоже читал его в школе.
Остаток пути до ее дома мы проехали молча. Нигде не было никаких признаков Мак-Гауэна, поэтому Кейт попросила меня войти и подождать. В гостиной было холодно, несмотря на яркое солнце. Эхо подслушанной мною ссоры, казалось, все еще отзывается в этих стенах.
Она бросила на стул черные перчатки и шляпу и предложила мне сесть.
– Все оказалось еще хуже, чем я предполагала. Сэм Уэстмор рассказал вам?
– Немного.
– Дон оставил мне меньше, чем ничего. Сэм говорит, что мне, возможно, придется отвечать за неуплату налогов за несколько лет. Я об этом и понятия не имела.
– Этого не случится, если Уэстмор приложит усилия. Он ведь ваш близкий друг, не так ли?
– Я всегда так считала.
– А если это произойдет? Если они отберут всю вашу собственность?
– Я останусь без гроша.
– Это настолько ужасная перспектива?
– Не знаю. Я еще над этим не задумывалась.
– Так задумайтесь теперь. Что в этом ужасного? Вы молоды, красивы и умны.
Она остановила меня нетерпеливым жестом.
– Боюсь, что не могу соответствовать вашим комплиментам. Во всяком случае, сегодня. Как бы то ни было, спасибо за добрые намерения.
– Не понимаю, кого или что вы должны оплакивать. Керриган оказал вам услугу, позволив, чтобы его застрелили, а может, и еще одну услугу, растратив ваши деньги.
Она посмотрела на меня, словно сомневаясь в моем рассудке.
– Что вы имеете в виду?
– Вы снова выйдете замуж...
– Никогда!
– Обязательно выйдете. И у вас будет шанс найти более честного мужа, а не еще одного Керригана. Не забывайте, что этот штат кишит трутнями, которые охотятся за легкими деньгами. Я встречал тысячи таких.
– Неужели их так много?
– Пройдитесь по Беверли-Хиллз, Санта-Барбаре или Санта-Монике и вы непременно встретите двух или трех, разъезжающих в «ягуарах» и «кадиллаках».
– И у всех есть жены?
– Они охотятся за женщинами. Покуда женщинам будут принадлежать три четверти собственности в этой стране, всегда найдутся мужчины, пытающиеся отобрать у них эту собственность. Вы принадлежите к крупнейшему тайному женскому обществу Соединенных Штатов – обществу богатых девушек, которые неудачно вышли замуж и сожалеют об этом. Вот тут-то и наготове целая орда альфонсов.
Она ошеломленно посмотрела на меня:
– Вы живете в ужасном мире.