девчонка. — В своё время, юноша, — она с усилием перевела дух, — у нас назрел конфликт с вашими родителями. Он был разрешен весьма радикально, и вам это известно, — гарпия навела на Инго артиллерийский взгляд. — И тем не менее вы выражаете согласие на сотрудничество? Представляется неочевидным…
— Что ж, слабоваты они оказались против вас, — просто сказал Инго — словно косой взмахнул. — Слабакам среди нас не место. Предпочитаю сильных союзников. Как и вы. Так ведь?
— А зачем вам вообще союзники? — Паулина выдвинула подбородок. — На вашем месте всякий здравомыслящий индивидуум воспользовался бы Белой Книгой единолично!
— Ну прямо экзамен устроили. А чистая совесть? — вкрадчиво промурлыкал Инго. Кошки, в сущности, очень красивые, пока не выпустят когти. И глаза у них зелёные-зелёные. — Коллеги, в нашем деле неизбежно разделение труда. Иначе результатов ждать не приходится. Я открываю Книгу и пекусь о своем моральном облике, а вы делаете с её помощью что захотите… Ну, иногда вам придётся, конечно, учитывать мои пожелания. Особенно если вы вспомните, что к Книге в придачу мы с вами получим и Библиотеку. Библиотеку, коллеги, — в полнейшее распоряжение! Белая Книга ведь не единственное магическое издание на этом свете, верно? — Голос у него делался всё мягче и мягче, убедительнее и убедительнее, и колдуны послушно кивали. — Все книги на свете, а? Вы только представьте! — Инго вскинул руку и очертил в колючем морозном воздухе плавную линию, будто радугу рисовал. И над заледенелым морем появились призрачные ряды высоченных стеллажей, заставленных книгами. Они были как из стекла. — Ну, как вам такие перспективы? — Инго прищелкнул пальцами, и видение сгинуло.
— Дельно, — похвалила Паулина, которая вся подалась навстречу призрачной Библиотеке.
— Согласен, со всем согласен, — поспешно и, вроде бы, с облегчением закивал фон Штамм. — Иначе он станет опасен…
— Мирный договор на этих условиях выгоден обоюдно, — раздельно произнес Ангст.
— Придётся согласиться, — тихо сказал Коракс.
— Ну что ж, раз нам с вами работать и работать, то неплохо бы и вам представиться… Хотя кое-что и я знаю, — с расстановкой сказал Инго и высвободил рукав из Лизиных стиснутых пальцев. — Вот вы, сударь, — вы ведь тот самый профессор фон Штамм, верно? Премного наслышан о ваших выдающихся достижениях в науке о живом и мертвом и об искромётном чувстве юмора…
Штамм шаркнул ножкой и осклабился, как череп. Инго поклонился. Колдуны не отводили от него глаз, и Лиза вдруг поняла, что тоже смотрит на брата, как змея на факира, и тоже не может отвести взгляд. Ого!
— А вы, сударыня, — герцогиня Паулина? Восхищённые отзывы о вас….
— Ой, я тоже про вас столько слышала! — перебила его Лиза, через силу сделав шажок вперед. Она откашлялась, подтянула спадавшие рукава Филинского свитера и выпалила: — Мне такое рассказывали! Что после вас пустыня остается! Вот это да! Это так здорово! Знаете, я обязательно хочу у вас поучиться! — Как тогда, с Кристабель, слова сами выпрыгивали изо рта. — И вообще я мечтаю стать такой, как вы, герцогиня!
Гарпия глянула благосклоннее и с лязгом встопорщила перья. Пахло от неё всё хуже. Вот гадость!
— Ваша манера вести беседу не может не восхищать, ваша светлость… — подхватил Инго. — Какой слог, какое чувство стиля… Предвкушаю увлекательные учёные диспуты… А вы, Ангст… — военный щелкнул каблуками, вытягиваясь в струнку, как на смотру.
— Ой, какой дяденька красивый… — как можно громче прошептала Лиза и сделала круглые глаза. Ангст с хрустом приосанился.
А Инго прищурился на него и кивнул:
— Сработаемся. Всегда любил порядок. Железный порядок. Стальной порядок. Несгибаемый!!! Это у нас семейное. — Он остановился перед человеком в чёрном.
— Вы — Коракс, — очень тихо сказал ему Инго и ровно на секунду стал сам собой. Лизе показалось, что никто, кроме неё и Коракса, этого не заметил. И ещё у Коракса вместо левого рукава появилось воронье крыло — и исчезло, как не было. А лицо Инго снова стало твёрдым, как сухое мыло.
— Так вот о Мутаборе, — спокойно и размеренно говорил он, заложив руки за спину и прохаживаясь вдоль шеренги колдунов. Те только глазами ему вслед водили и пошевельнуться не могли. — Я бы, конечно, пощадил ваши чувства и не стал бы вам показывать, что он сейчас собой представляет, но раз уж вы интересовались… В общем, вы его видели. Мой долг предупредить вас, что теперь он, несмотря на недавние потрясения, полон сил и настроен весьма решительно. Я знаю больше, чем вы, и не советую я вам, коллеги и соратники, с ним воссоединяться до поры до времени. Открою вам правду.
Паулина выпучила глаза.
— Ведь это Мутабор вас в шарик, знаете ли, и загнал — без всякой жалости. И поглумиться хотел, и как оружие вас припасти на будущее. Мину этакую сделал. Такая ведь удобная мина, не тлеет, не преет, не ржавеет, не гниёт, — Инго криво усмехнулся, и Лиза понадеялась, что больше он этого делать не будет. — А не то бы он вас давно уничтожил с большим удовольствием и на потеху народу. Придумал бы какой-нибудь праздник, то-сё. А Книгу он себе забрал для личного пользования, уж будьте уверены, и вас к ней и близко не захочет подпускать. Да и меня, по правде сказать, тоже. Что ж, ученику иногда приходится идти против учителя. Тем более что мне и самому хочется иногда повластвовать и дел наворотить…Так что Книгу мы заберём без его ведома. То есть вы заберете, простите, — мне надо чистую совесть беречь. Она нам всем ещё понадобится.
Лизе от всех этих разговоров стало нехорошо. Инго играл очень убедительно, и где-то в глубине души Лиза испугалась, что он заиграется, и ещё она чувствовала, как ему трудно, и ещё — ужасно боялась: а вдруг она ему мало помогает? И совсем не то говорит?
Колдуны безмолвствовали. Морозный воздух накалялся. От крыльев гарпии шли волны зловонного жара, а молнии на мундире Ангста заискрили.
— Отомстить, отомстить Мутабору! Сейчас бы в самую пору! — Штамм не выдержал первым. — Прихвачу его за височки и порву, порву на кусочки!
— И правильно, — пискнула Лиза. — Так ему и надо! Будет знать, как жульничать!
— А как же, — кивнул Инго и прищурился. — Только сначала — Книга, а потом уже мстите и рвите сколько душе угодно. С Книгой-то на Мутабора идти гораздо приятнее! Не пора ли прекратить разговоры разговаривать? Вход в Чёрный Замок отсюда не очень далеко, думаю, вы и об этом знаете…
«Что же теперь делать? Что с ним такое? Ему ещё помогать или он уже стал как эти?» — Лиза оцепенело смотрела, как Инго, даже не глянув в её сторону, подошёл к тому месту, где недавно стоял корабль. Посмотрел на чёрную полынью, которую уже затягивало ледяной пленкой, пожал плечами. Подобрал занесённый снегом тёмный шар и небрежно опустил его в карман белой ветровки. А потом тщательно застегнул на кармане «молнию» и бросил через плечо:
— Ну так прихватите кто-нибудь девчонку. В путь.
«Как это в путь? Куда?» — испугалась Лиза, глядя на удаляющуюся спину Инго. Вокруг, куда ни глянь, расстилалось скованное льдом море, а над ним повисли свинцовые сумерки, какие бывают перед грозой. Но Инго шёл, а за ним потянулись и остальные, и Лизе ничего не оставалось, как побежать за братом — будто собачка за хозяином.
Было тихо, только ветер свистел колючей поземкой. И все птицы куда-то подевались. Нет, вон же, на снегу чайка лежит мёртвая. И ещё. И ещё. А это кто, альбатрос? Ой, а солнце вообще исчезло, будто корова языком слизнула. Неужели теперь всегда будет так темно?
Лиза то и дело пыталась побежать, но кукольные туфли скользили по льду, еле присыпанному снегом. Ещё не хватало перед
«Ой!» — вырвалось у неё. Инго даже не оглянулся. Лиза сжала зубы, чтобы не разреветься, и тут кто-то протянул ей руку и помог подняться.
Бледный человек в чёрном! Коракс! Кажется, то, что Лиза упала, вообще заметил только он. Коракс держал её за руку очень крепко, а Лиза снова посмотрела на равнодушную спину Инго, и ей стало тоскливо и страшно. Она вдруг поняла, что больше ничего про брата не понимает. Куда он идёт с этими? Зачем? Что