К Заливу Дюн вела крутая боковая дорога, отходящая от шоссе № 1. Над созданными ветром дюнами, уходящими вдоль берега на север, вглубь континента плыли тучи, словно развивающиеся флаги. Они предвещали шторм. Павильон при въезде в национальный парк был заперт и пуст. Не задерживаясь, я доехал до стоянки, с которой открывался вид на океан. Метрах в ста от берега, там, где разбивались волны, лежала на боку «Ариадна». Дальше кружила стая пеликанов, время от времени ныряющих за рыбой.
С пляжа за яхтой наблюдали три человека. Не те, кого я искал. Ближе всех стоял мужчина в форме охранника национального парка, а рядом с ним — двое парнишек с длинными, выгоревшими на солнце волосами, опирающиеся на серфинговые доски.
Я вынул из багажника бинокль и навел его на яхту. Шлюп потерял мачту, такелаж свисал через борт, словно порванная сеть. Корпус, казалось, раздулся от воды. Яхта тяжело двигалась на прибойной волне, то и дело снова тяжело опускаясь на бок. Я поймал себя на том, что тяжело дышу в такт прибою.
По деревянной лестнице, полузасыпанной песком, я спустился на пляж. Охранник повернулся в мою сторону и я спросил его, спасена ли тройка с яхты.
— Да. Они добрались до берега.
— Все трое?
— Да, сэр. Вот эти парни очень помогли.
Следуя за движением его руки, я повернулся к парнишкам с досками. Они глядели на меня не больно уважительно, видно, не слишком доверяли взрослым.
— Ничего с ними не случилось, — заявил старший, и оба в унисон кивнули светлыми головами.
— А где они теперь? — спросил я.
Парнишки пожали гибкими плечами.
— Кто-то приехал за ними на машине. — На какой машине?
Паренек указал на охранника:
— Спросите у него.
Я повернулся к мужчине, производившему впечатление устроенного на теплое местечко по чьей-то протекции. Он отвечал с расстановкой.
— Это был голубой «Шевроле-комби» последней модели. Я не обратил внимания на номер, так как не считал это необходимым. Я же не знал, что они — беглецы…
— Ну, малыш не беглец, скорее — жертва похищения.
— Он вел себя не как жертва…
— А как он себя вел?
— Был испуган. Но тех двоих он не боялся. Шел с ними без сопротивления…
— Куда они вели его?
— В машину…
— Это я понимаю. Кто за ними приехал?
— Стройная женщина в ковбойской шляпе.
— Откуда она узнала, что они тут?
— Я разрешил девушке позвонить от себя. Откуда мне было знать…
— Вы не могли бы установить, куда она звонила?
— Каким образом? Разве что она говорила по междугородному… Попробую.
Он поплелся к лестнице, заслоняя лицо от песчаного ветра. Я двинулся следом за ним к павильону у въезда. Он вошел внутрь, чтобы позвонить, а я остался ждать снаружи. Через некоторое время он вышел, покачивая головой и безнадежно разводя руками.
— На станции нет ни малейшего следа…
— А с полицией вы говорили?
— Они приехали и уехали. Капитан из службы шерифа в Петролеум-Сити появился, когда вся троица уже исчезла.
Я вновь спустился к океану, чтобы еще раз взглянуть на «Ариадну». Она трепетала в прибое, словно птица, которая не может подняться на облитых нефтью крыльях. Повернувшись, я увидел, что старший из пареньков тихо подошел ко мне по песку.
— Обидно, когда такая яхта гибнет, — сказал он. — В дрожь бросает!
— Что, собственно, произошло?
— Мотор полетел. Ну, так говорил этот, бородатый. Он не успел поставить парус, как ветер выбросил яхту на мель. От удара сломалась мачта. Мы с братом все это видели. Ну, поплыли и вытащили их на досках…
— Со всеми все в порядке?
— Бороде не повезло. Стукнуло по руке сорванным такелажем…
— А как малыш?
— С малышом все нормально. Он замерз, так братишка отдал ему свой плед. Он, бедняга, так трясся, словно никогда не перестанет. Ей Богу! Парнишка сам дрожал от холода, однако держался стоически, словно сын первобытного племени при обряде инициации.
— Куда они поехали? — спросил я.
Он еще раз подозрительно окинул меня взглядом.
— А вы кто? Агент?
— Я — частный детектив. И я ищу мальчика.
— Бороду?
— Нет, малыша.
— Когда вы говорили о похищении, вы говорили… правду?
— Да.
— Так они не родственники? Они так сказали…
— А что они еще сказали?
— Борода говорил, что вы… что его ищут за наркоманию. Это правда?
— Нет, я только хочу найти мальчика. Его отца вчера убили.
— Борода?!
— Возможно. Я не знаю.
Паренек отошел, обменялся несколькими словами с братом и вернулся ко мне. Я встретил его вопросом:
— Что за тайны?
— Я хотел только уточнить у брата. Девушка сказала, что мы можем забрать плед в Петролеум-Сити, она должна его оставить у администратора отеля «Юкка Три Инн».
По дороге к Петролеум-Сити я миновал целые поля буровых вышек и нефтяных скважин. Дальше на горизонте маячили ракетные установки воздушной базы Вандерберг. Сам Петролеум-Сити был провинциальным городком, который, благодаря внезапной конъюнктуре, растекся, минуя былые границы, целыми милями небольших усадеб, заледеневших в своей обыкновенности.
Отель «Юкка Три Инн» за пятнадцать лет, прошедших со времени отправления открытки, разросся. Он располагался на южной окраине городка и занимал три стороны небольшого квартала, замкнутого с четвертой стороны зданием концертного зала. Бегущие буквы на фронтоне над центральным входом рекламировали «бифштексы, омаров и музыку нон-стоп». Припарковывая машину у отеля, я слышал мелодию из вестерна, словно предсмертный стон гибнущего пограничного запада.
Женщина-администратор была одета, словно пародия на ковбоя — яркая клетчатая рубаха и широкополая шляпа из искусственной кожи. У нее было красивое крупное тело, с которым она словно не знала, что делать, не смотря на годы практики.
— У вас никто не оставлял плед? — спросил я. — Мокрый?..
Она без улыбки окинула меня изучающим взглядом.
— Это не вы одолжили Сьюзи плед, мистер.
— Я этого и не утверждаю. Сьюзи тут?
— Нет, они поехали дальше… — она застыла с приоткрытыми губами, словно охваченная внезапным сомнением. — Я не должна была этого говорить! — Кто вам это сказал?
— Мистер Крендалл.