Донни. (
Дейви. Нет!
Донни. Да!
Дейви. Как это?
Донни. Все эти два дня эта сволочь где-то шлялась по бабам!
Дейви. Юбку искал, котяра сраный!
Донни. Тварь какая!
Дейви. А тогда это что за кот?
Донни. Какой-то приблудный получается, похожий на Малыша Томаса.
Дейви. Ну что же выходит, весь этот террор абсолютно на пустом месте?
Донни. Выходит, что так!
Дейви. Все потому, что этот сукин сын где-то шлялся два дня! Четыре трупа, две дохлых кошки… мои волосы! Я ничего не пропустил?
Донни. Твоя сестра убита горем.
Дейви. Моя сестра убита горем.
Донни. Израсходован весь гуталин.
Дейви. Эту сволочь надо пристрелить!
Донни. Думаешь?
Дейви. (
Донни. Но Дейви…?
Дейви. Что?
Донни. По-моему, в этом доме было достаточно смертей.
Дейви. (
Донни. Еще одна смерть не повредит!
Донни. На счет три.
Дейви. Давай.
Вместе. (
Донни. (
Дейви. (
Донни. Давай!
Дейви. Давай!
Дейви. Ну что ты, Малыш Томас… Ну… Маленький…
Донни. Ну, ну, малышка, давай. Ты уже дома, маленький. Ты дома.
Дейви. Все хорошо, малыш.
Донни. Все хорошо, черт тебя побери.
Донни. Я же тебе говорил, Дейви, он обожает «Вискас»!
(
Дейви. Я же тебе говорил, Донни, что он ненавидит «Вискас»!)
Примечания
1
Пьеса «Лейтенант с острова Инишмор» является частью трилогии Макдонаха об Аранских островах, в которую также включены пьесы «Калека с острова Инишмаан» и «Призраки с острова Инишер» (последняя пьеса до сих Макдонахом не обнародована, так как автор считает ее дурно написанной). Аранские острова (Инишмор – самый крупный из них) находятся в составе графства Гэлуэй у западного побережья Ирландии. Некогда острова были прибежищем первых христиан Ирландии, а сегодня это редкое место республики, где остались жители, которые говорят только на гельском (ирландском) языке. На «материковой» части графства Гэлуэй (имеется в виду остров Ирландия) проходят события первой трилогии Макдонаха – «Красавица из Линена», «Череп из Коннемары», «Сиротливый Запад».
2
Северная Ирландия или Ольстер – часть Ирландии (шесть графств со столицей в Белфасте), оставшихся в ведении Великобритании после того, как остров в 1949 году получил независимость от Объединенного Королевства.
3
Home Sweet Home – «Дом милый дом», в англоязычном мире устоявшаяся словесная конструкция, обозначающая домашний семейный уют.
4
INLA – Ирландская независимая освободительная армия. Террористическая организация, действующая с 1974 года. Подвержена католическим и социалистическим влияниям.
5
IRA – Ирландская республиканская армия. Старейшая, самая агрессивная и самая влиятельная террористическая организация Ирландии. Считает себя Армией законного права Единой Ирландской республики, самопровозглашенной в 1918 году.
6
«Умирающий бунтарь» – знаменитая песня ирландских республиканцев.
7
«И последнее, что я видел, был умирающий бунтарь…»
8
«Опустившись на колени, я услышал, как он шепчет: «Господи, благослови мою Родину и родной Корк, благослови и меня, Господи, ведь я умираю за них».
9
Известная английская хард-роковая группа.
10
«Король пик! Король пик!» – песня с одноименного альбома 1980 года.
11
Ирландский самогон – картофельный виски.
12