Наше место за столиком свято! Ты продрогла, я тоже продрог; Ты нам налил, трактирщик, когда-то Этой смеси, похожей на грог… Мы к тебе по дороге оттуда… И расскажем мы, сидя в тепле, Как мы наше короткое чудо Незнакомой отдали земле. * * * Спят на фасаде даты. Перед фасадом щебень. Жил в этом доме когда-то Гофман фон Фаллерслебен. Тесная деревушка. Вывески крыты ржою. Снова судьба-кукушка Ткнула в гнездо чужое. «Deutschland uber alles» Кто-то вписал любовно Там, где в кирпич вплетались Выкрашенные бревна. Стремителен и придушен, По улицам и полям, От комнат и до конюшен Метался панцер-аларм. Казалось, обвисли нервы, А он еще истязал! Встал на дороге первый Бронированный ихтиозавр. Горячий, отяжелелый, Он грузно пополз по песку, Сверкая звездою белой На обожженном боку. И мы, на него глазея, Стояли ошеломлены В этом страшном музее Окончившейся войны. Когда он пропал за сараем, Ты, обратясь ко мне, Сказала: «Давай погадаем По надписи на броне!» И как бы в ответ он прямо Вырос из-под земли. И мы прочли «Алабама» И в сторону отошли. От океанских закатов До садика за углом Он небо далеких штатов Пронес над своим жерлом. ……………………….. Так же тускнеют даты. Верно, убрали щебень. Жил в том доме когда-то Гофман фон Фаллерслебен. А мы уже в сотом доме — Маемся кое-как. Нет для нас дома — кроме Тебя, дощатый барак! В какую трущобу канем? Кто приберет к рукам? Скоро ль конец гаданьям По танкам и по штыкам? И черт ли нам в Алабаме?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату