письменным столом.

– А если ты залезешь слишком далеко, – сказал Сэм, – ты закончишь свои дни точно так же. Как Крис Пайк.

– Ты это о чем?

– Ну, говорят, – Пайк слишком много времени посвятил игре в политику

Звездного Флота, слишком достал не тех людей и несколько подзагонял своих.

– Так что, в качестве наказания, его повысили до коммодора?

– Да. И ты его поэтому жалеешь. – Турболифт замедлился и остановился.

– Это просто смешно.

– Не отмахивайся от советов своего брата, Джим, – сказала Винона. – Это

так же смешно, как… – Двери лифта открылись и она замолчала на полуслове. – Что-то не припомню, чтобы на судах Звездного Флота пахло конюшней.

Ностальгический запах сена и еще чего-то знакомого проникал с нижней палубы. Джим нахмурился.

– Обычно нет. – Обеспокоенный, он вышел из турболифта. На звездолете странное или неизвестное могло означать опасность.

Запах конюшни усилился. Если дело не в вентиляции, то единственным

возможным источником запаха была палуба шаттлов в дальнем конце коридора.

Двойные двери скользнули, расступаясь. Вглядываясь в плохо освещенное пространство, Джим ступил на галерею, шедшую над палубой.

Шаттлы были сдвинуты в сторону, близко друг к другу, и отгорожены переносными перегородками, так что большая часть палубы оказалась свободна. Посередине находился временный загон. Пол устилала солома. Внутри маячила какая-то тень.

– Что, во имя неба!… – Винона тоже вышла на галерею.

– Свет. – На палубе включился свет.

Переливающееся создание в загоне фыркнуло и взметнулось на ноги,

напряженное и испуганное, вскинув маленькую голову, округлив глаза и раздувая ноздри. Его шкура переливалась черным, багровым и зеленым.

– Да, скорее небо, чем земля, – сказал Сэм.

Оно увидело их. Оно снова фыркнуло и с силой ударило ногой по палубе.

Звон копыта о металл гулко разнесся по помещению. Оно закричало, – скорее крик птицы, чем ржание лошади.

А затем выгнуло шею, отступило и снова ударило ногой.

Со звуком, похожим на шум сильного ветра в старых деревьях, оно

развернуло широкие черные крылья.

Глава 3

Джим, Винона и Сэм уставились на него в изумлении.

– Это только мне снится сон, или вам тоже?…

– Фантастика, – сказал Сэм. – Понятия не имел, что кто-то так

продвинулся в реструктурных комбинациях! Он же земной, да? Не инопланетный?

– Откуда я знаю? – с раздражением спросил Джим. Все, что он хотел знать – как оно попало на его корабль, и зачем.

– Боюсь, оно может повредить себе, – сказала Винона, – Я попробую его успокоить.

Создание захлопало крыльями и снова закричало.

– Мама, – оно может быть опасным!

– Вы что это делаете?…

Джим даже не успел обернуться на новый голос, как маленькая, одетая в

черное фигурка промчалась мимо Виноны и махнула вниз по трапу, едва касаясь ступенек. Ее переливающиеся черные волосы развевались за ее спиной. Она пробежала по палубе к перепуганной лошади – лошади? Уронив ботинки, которые она держала в руках, она скользнула под ограждение корраля. Испугавшись, что она может пострадать, что животное может встать на дыбы и ударить ее копытами, Джим бросился за ней.

Лошадь фыркнула и успокоилась. Крылья ее все еще были раскрыты и трепетали, словно она была ловчей птицей, держащей равновесие на руке у охотника. Спина ее блестела от нервного пота. Она опустила голову и засунула храп под мышку незнакомки.

Та прошептала что-то животному, почесав ему уши и потрепав по голове и подув в ноздри. Животоное вздохнуло, – тихий, спокойный звук.

Она погладила его по шее и запустила пальцы в гриву. Солома зашуршала, когда животное переступило, придвигаясь ближе. Оно поставило свое копыто на ширину ладони от босой ноги незнакомки.

– Ради бога, будьте осторожны, – сказал Джим.

– Не волнуйтесь, – ответила она низким, приятным голосом, не оборачиваясь.

– Он наступит вам на ногу!

– Не наступит, не беспокойтесь. Да она даже не подкована, – и легка на

ногу, – Она улыбнулась собственной шутке, затем снова посерьезнела при виде выражения лица Джима. – Что вы сделали? Вы ее до смерти напугали!

– Я включил свет, – ответил Джим с растущим раздражением. – Я хотел

знать, кто и зачем перелопатил мою палубу шаттлов.

– Вы здесь дежурный офицер? Адмирал Ногучи сказал, что у вас

увольнительная до вечера, а затем вы будете заняты, он сказал, ей здесь будет хорошо, и никто ее не побеспокоит.

– Адмирал Ногучи?…

– Это единственное место, где ее можно устроить для долгого перелета.

– Какого еще долгого перелета?

Она скормила созданию кусок морковки, хотя Джим поклялся бы, что за

секунду до этого в руках у нее ничего не было.

– Она ничего не сделает вашей палубе, особенно если не будете ее снова пугать.

– Я не дежурный офицер.

– Да? Тогда из-за чего весь шум?

– Я капитан, – сказал он. Он устремился вверх по трапу, шагая через три

ступеньки, и далее к турболифту. Когда он к нему подошел, двери открылись. Из лифта торопливо вышел адмирал Ногучи, так сосредоточенный на электронном блокноте, который он держал в руке, что Джим был вынужден быстро отступить в сторону, чтобы не дать старшему офицеру налететь на него.

– Сэр! Адмирал Ногучи!

– Джим! – В голосе адмирала послышалось разочарование. – Что ты здесь

делаешь? Я так понимаю, ты видел мой сюрприз… ты уже познакомился с мисс Лукариэн? Тогда мы можем сделать объявление вместе с ней.

– Но я думал… кто это мисс Лукариэн? Вы… вы имеете в виду эту

амазонку, что сейчас пытается удержать свою летающую лошадь от того, чтоб та не разнесла палубу шаттлов?…

– Джим, держи себя в руках! Это чуть ли не истерика. Что с тобой?

Выпил лишнего?

– Нет, сэр. По крайней мере, я так не думаю. Адмирал, на моей палубе

шаттлов вместо шаттлов находится какое-то животное.

– Успокойся, Джим. Тебе не понадобятся шаттлы. Не в этой миссии.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату