– Извини, Эрик…

– Так ты ее спрашивал?

– Нет, я ее спрашивал. Ведь я обещал, а ты же знаешь, что я всегда выполняю свои обещания – во всяком случае те, которые даю друзьям, а не девушкам.

– И что она сказала?

– Она написала мне письмо.

На лице у Эрика появилось недоуменное выражение.

– Она собиралась написать тебе письмо?

– Она и в самом деле его написала. Я получил письмо сегодня утром.

– Ну, и что там было написано?

– Я забыл прочитать его.

Второй студент рассмеялся. Эрик покраснел.

– Ян кончай строить из себя черт знает что. Расскажи мне, что было написано в письме.

– Я же тебе уже сказал: я не читал письма.

– Тогда, черт возьми, почему бы тебе не пойти, и не прочитать это несчастное письмо?

– А я вот, черт возьми, и не собираюсь его читать.

И с этими словами Росс отвернулся и направился по своим делам.

Флетчер был поражен. Что за странное существо этот Росс!

Он сам никогда бы так не поступал. Ему будет очень непросто понять Яна Росса.

Поначалу Флетчер думал, что он попал в голову Росса из-за большого сходства между ними. В любой случае это произошло совершенно бессознательно, ведь раньше Флетчер лишь косвенно знал о существовании Яна Росса.

Теперь он видел, что этот наглый грубиян имеет с ним совсем мало общего.

Как можно была сжечь два счета, даже не посмотрев, что там находится? Рано или поздно, Росса все равно призовут к ответу. И уж совсем удивительным было то, что юноша девятнадцати лет получил два письма от двух девушек и, посмотрев лишь на их имена, отбросил письма в сторону, не читая.

Один из преподавателей остановил Росса, чтобы поговорить с ним.

– Мистер Росс, если вы сейчас не заняты… – Он вел себе очень корректно, но отстранено.

– Да, мистер Бичем. Как ваши пилюли?

Скромный преподаватель ужасно покраснел и, не говоря ни слова, повернулся и ушел.

Росс, хотя рядом никого не было, громко расхохотался.

Больше никого не встретив, Росс пришел на лекцию о Бальзаке. На лекции он сидел тихо и, как показалось Флетчеру, внимательно слушал профессора.

После окончания лекции Росс решительно направился в другую аудиторию. Многие студенты, выходя из аудитории здоровались с ним, другие демонстративно не обращали на него внимания.

Росс быстро шагнул вперед.

– Привет, Анита.

Флетчер был удивлен тем, как приятно ему было вновь увидеть Аниту – именно ему, а не Россу.

– Привет, – без всякого удовольствия ответила девушка и попыталась проскользнуть мимо него.

– Почему ты так холодна, Девственница? – нахально заявил Росс. – Ведь я тебя простил.

– За то, что не прыгнула с тобой в постель? – Анита еще раз попыталась пройти мимо него.

– За это и за многое другое. Что ты делала вчера утром после наших ночных экспериментов в лаборатории?

– Я осталась чтобы поговорить с мистером Флетчером.

– С этим зомби? Ну, уж с ним можно не беспокоиться о твоей девственности.

– Может быть, хватит говорить со мной в подобном тоне? – раздраженно сказала Анита. – И прекрати называть меня Девственницей.

– Почему, Девственница? Или такая форма обращения уже устарела? И ты, как та Девственница, которую стали называть для краткости Дева, но это прошло слишком быстро?

На этот раз Анита со всей решительностью попыталась пройти мимо него, так что ему пришлось схватить ее за руку, чтобы не дать уйти.

– Ладно, я буду называть тебя Девушкой. Это тоже анахронизм, но чуть более тактичный. Так как вы пообщались с этим зомби, Девушка?

– Ну, ты же видел результаты.

– Я не это имел в виду, Девушка. Как ты с ним поговорила? Пытался ли он положить руку тебе на колени?

Вы читаете Переселение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату