думали вначале, вещи, которые после него остались, могли восприниматься по-другому, и, быть может, они дали бы следствию новое направление.

Кардинал вытащил набор для бритья — компактную серебристую коробочку. На внутренней стороне крышки у нее имелось зеркальце. На маленькую металлическую ручку можно было прикручивать специальные насадки — или бритву, или зубную щетку. Все эти части были подогнаны друг к другу с какой-то приятной точностью, словно детали пистолета. Он не знал, дорогая ли это вещица: раньше он таких не встречал. На корпусе был выгравирован логотип производителя, а пониже — надпись: «Сделано во Франции». Разумеется, это не обязательно означало, что Шекли купил несессер именно там.

Мысль о цене заставила его поближе присмотреться к одежде убитого. Он вытянул из коробки блейзер фирмы «Брукс Бразерс», лоснящийся на локтях, с обтрепанными обшлагами. Две рубашки тоже были дорогие, но весьма поношенные, словно Шекли лет двадцать не покупал себе никаких новых вещей. Кардинал извлек носок с дыркой на пятке. Похоже, Канадская разведслужба платит своим сотрудникам совершенно нищенскую пенсию.

В который раз ему захотелось, чтобы они все-таки нашли эту проклятую машину. В ней могли оставаться какие-нибудь важные улики. Более того, Шекли могли убить именно в его машине. Зачем иначе убийца стал с ней возиться — спрятал, а может быть, и уничтожил? Красный «эскорт» с наклейкой «прокат» — почему он до сих пор нигде не всплыл?

Он вынул из коробки билет на самолет: рейс из Нью-Йорка в Торонто и обратно, компания «Америкэн эйрлайнз», пятьсот долларов. Шекли заказал билет за месяц до полета, почему же он так много за него выложил?

Кардинал всмотрелся в коды. Ну конечно: «Без ограничения времени». Шекли хотел, чтобы можно было, если понадобится, изменить дату возвращения. А значит, он, скорее всего, точно не знал, сколько здесь пробудет. Неизвестно, с какой целью он прилетал, но в результатах своей поездки он не был заранее уверен.

И почему он звонил в Монреаль? Может, какие-то его монреальские связи ведут в Алгонкин-Бей?

Кардинал потер лоб. У него было такое чувство, что на основании этих фактов можно сделать какое- то важное умозаключение и что человек, соображающий быстрее, давно бы это умозаключение сделал. Но сейчас это было ему не под силу.

— Ничего не понимаю, — пробормотал он.

— Опять сам с собой разговариваешь? — Делорм села рядом.

— Да. Но это не помогает.

— Что там с телефонными счетами? Ты говорил, что он звонил в Монреаль.

— Там не указаны телефоны. Единственный номер, который мне удалось установить, — это телефон детского сада «Бо-Солей».

— Шестидесятилетний житель Нью-Йорка звонит в монреальский детский сад?

— Я понимаю, это странно. Ребята Масгрейва уже копают.

Он стал рассказывать Делорм о кусочке пленки, который он нашел в квартире Шекли, и тут вошел Поль Арсено.

— Эй, Арсено! — позвал Кардинал. — Вы занялись пленкой?

— А что? Вы разве не проверяли почту? — Арсено вытащил из ящика для внутренней корреспонденции конверт из плотной бумаги и бросил его на стол. — И предупреждая ваш вопрос: нет, отпечатков пальцев на пленке нет.

Кардинал открыл клапан конверта и вынул два одинаковых снимка восемь на двенадцать. Один он передал Делорм. Черно-белая групповая фотография четырех молодых людей: одна женщина, трое мужчин. У двух мужчин бакенбарды и усы, у третьего — борода. Кардинал поднес фото поближе к свету. Все эти люди выглядели довольными, уверенными в себе, они широко улыбались в объектив, позируя на фоне двух окон, на которых не было занавесок. За окнами — деревья и шпиль собора, сверкающий на солнце.

— Довольно длинные волосы, — отметила Делорм, поднеся снимок к глазам. — И посмотри, какие у этих ребят рубашки, какие воротнички.

— Семидесятые годы, — предположил Кардинал.

— Чем-то они похожи на лесорубов. Я имею в виду — парни, а не девушка.

— Всем-всем-всем! — Кен Желаги просунул голову в дверь отдела. К уху он прижимал телефон. — По коням! Судя по всему, машину нашли.

Красный «форд-эскорт» лежал на дне заброшенной каменоломни, совсем рядом с которой проходило Семнадцатое шоссе. Машину обнаружил некий Винс Кэри, энтузиаст пеших походов. У него была гладко обритая голова, сзади на шее виднелась татуировка в виде небольшого орла.

— Мерзость какая, — пожаловался он Кардиналу. — Нельзя же просто взять и бросить автомобиль в лесу, пусть даже на дне карьера.

— Почему вы решили пойти в поход именно сюда? Сейчас зима.

— Так красиво, когда везде лед. А здесь вообще шикарные места. В последний раз я тут был года три назад. Каменоломня была как бассейн, почти как озеро, вода поднялась вот досюда. — Он указал на зеленую мшистую линию, проходящую по гранитному склону.

— Вы еще кого-нибудь здесь сегодня видели?

— Ни души. Тишь да гладь. — Кэри провел ладонью по голому черепу. — Когда я увидел, что вода ушла, я решил попробовать спуститься по склону. Не думал, что там на дне торчит эта чертова машина. Испортила мне настроение. А потом, когда я взобрался наверх и опять вышел на дорогу, я позвонил в Министерство природных ресурсов, но они мне сказали, что если я нашел машину, то надо вызвать вас. Что я и сделал.

— Хорошо, спасибо вам за помощь, мистер Кэри, — поблагодарил Кардинал. — Мы вам позвоним, если еще что-то понадобится.

— Буду только рад. — Он посмотрел на дно карьера, где Желаги, Арсено и Коллинвуд ползали вокруг машины; потом снова перевел взгляд на Кардинала. — Что-то многовато народу на одну брошенную тачку, а?

— Всегда стараемся работать тщательно.

Кардинал осторожно спустился вниз по обледенелым камням, думая: «Может быть, мы набрели на золотую жилу. Может быть, нам наконец повезло».

Машина лежала опрокинувшись, передняя часть почти на метр ушла в воду. Крыша была покорежена и вмята внутрь почти до уровня капота, одного колеса не хватало.

— Выглядит многообещающе, — проговорил Арсено. — Видно даже выходное отверстие пули в пассажирской двери.

— А внутри? — спросил Кардинал. — Вода уничтожила все следы?

— Судя по положению машины, в салон вода почти не попала. Но нам сейчас не стоит подходить слишком близко, а то мы можем нарушить равновесие, и машина перевернется. Волосы и волокна ткани вода могла смыть, но если рядом с пулевым отверстием есть следы крови, надо постараться, чтобы это место осталось сухим. Труднее всего будет поднять ее наверх. Тягач тут не поможет.

Кардинал оценил расстояние от «форда» до верхней кромки карьера: не меньше двадцати метров иззубренного гранита.

— Дон Декард, — проговорил он. — Вот единственный человек, который может с этим справиться.

Сначала они услышали кран, а потом уже увидели. Земля задрожала, послышался лязг и скрежет, и наконец раздался рев мощного мотора, одолевающего крутой склон. Тут появилась и сама машина — исполинское устройство, почти целиком состоящее из громадных колес. На спине этого чудовища располагались стальные колонны крана, сейчас они были сложены, как детали детского конструктора. Чудище замерло на гребне холма, и Дон Декард вылез из кабины и спрыгнул на землю.

Он выглядел как пришелец из шестидесятых годов, против воли переброшенный в следующий век. На нем были черные джинсы с заклепками на всех швах и отделанная стеклярусом куртка оленьей кожи, украшенная сложной бахромой. Седеющие волосы были собраны сзади в хвостик, а глаза налились кровью,

Вы читаете Нежная буря
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×