но быстро отказались от своей затеи.
У Разера в крови бурлил чай из «бахромы».
Сектри Мерфи виделась ему в сиянии. Он пытался думать обо всем сразу. Внезапно ему показалось совершенно естественным, что первые люди могли загнать в Сгусток дерево, раскрутить его, попытаться заселить кроны и пользоваться всеми преимуществами прилива и природных ресурсов Сгустка… И таким образом произвести свет то самое узловое дерево. Значит, первые офицеры Флота сделали то, что так и не смогли повторить все последующие поколения.
В то же самое время в словах Сектри крылось что-то такое… И тут он понял.
— Но откуда тебе все это известно? Бус рассказывал нам о Библиотеке. Он утверждал, что там обучаются только дети офицеров.
— Я знаю об этом от Уэйна.
— А…
— Некоторое время мы жили вместе. Я никогда не рассчитывала на то, что он женится на мне, я не офицер… Библиотека раньше была частью косморакеты. Нам никогда не построить ничего подобного.
— А как она выглядит? И где…
Девушка потрясла головой, волосы ее разлетелись в разные стороны, словно языки живого пламени.
— Сама я никогда не видела ее. Хотя не отказалась бы. Интересно, может, я как-нибудь смогу заговорить охрану и проскользнуть мимо…
Стало быть, это та дверь, у которой стоит охрана.
Голоса и все происходящее подернулось странной дымкой. Сектри вся мерцала: самая красивая женщина во всем Дымовом Кольце. Разер покрепче ухватился за шест.
— А потом он женился на женщине трехметрового роста и худой, как змея. У нее такое лицо, что от нее даже бурильщики шарахаются, а когда она вынашивает гостя, то становится похожа на длинную палку с узлом посередине. Но она офицер.
— Из-за денег.
— Нет. Из-за положения.
— Из-за денег, — снова отчетливо проговорил Разер, — из-за каких-то денег Карлот выходит замуж за Раффа Белми. — Он уже не управлял своей речью. — А у тебя есть ранг?
— Я Босан. Вступай во Флот, и ты тоже войдешь в команду.
— А ты тогда выйдешь за меня замуж.
Он точно не владел собой. «Бахрома».
Она смеялась так долго, что с трудом смогла остановиться.
— Мы только познакомились. Сколько тебе лет?
— Пятнадцать.
— А мне двадцать восемь. Где ты хочешь жить?
— На Дереве Граждан. На любом другом дереве.
— А я хотела бы остаться здесь.
— Ты хочешь делать со мной детей? — с изумлением услышал он свой голос.
Пока она обдумывала его предложение, Разер мучительно сожалел, что не умеет становиться невидимым.
— С удовольствием, — ответила она.
Дебби устала. Она летела практически наугад, толкая перед собой огромные мешки, которые весили, наверное, ровно столько же, сколько она сама. Время от времени она останавливалась и выглядывала из-за своего груза. Бревно Сержентов постепенно приближалось.
За два дня многое успело измениться.
Над топливным стручком громоздилась какая-то конструкция, напоминающая цилиндр. Вокруг нее суетились люди, примеряли доски, вгоняли в дерево небольшие колышки. Бус плавал поблизости, довольно оглядывая работающих. Увидев Дебби, он натянул свои крылья и полетел ей навстречу.
— Ну, как все прошло?
— Нормально, — ответила она. — Закри потребовал денег. Я отдала ему все, что у меня было. Не думаю, чтобы меня обманули. Но у меня здесь только половина семян. Остальное надо будет забрать в течение пяти дней. Где мы все это- будем хранить?
— На «Бревноносце» не получится. Там будет сильно пахнуть краской.
Они загнали мешки с семенами в трещину в коре и привязали их тросами.
На них упала тень — сверху опускалась Карлот с руками, полными еды. Дебби полетела ей на помощь. Карлот несла кухонные принадлежности и огромный кусок копченого мяса моби.
— А где Разер? — спросила она.
— Я оставила его у Полурукого вместе с Сектри Мерфи.
— А-аа…
Они привязали груз Карлот рядом с мешками.
— А как дела у Разера? — спросила Карлот. — Я все время забываю, что его задача — провалиться.
— Судя по реакции Сектри Мерфи, он поставил там какой-то рекорд выносливости на большом колесе. Этого мы не предусмотрели.
— Я виноват, — пробормотал Бус.
Кабина росла буквально на глазах.
Через короткое время работа была закончена.
Бус заплатил команде рабочих, и те отбыли. Его собственная команда подплыла поближе, чтобы осмотреть новую ракету. Бус сиял.
Кабина была величиной со стручок и достаточно просторной, чтобы без труда вместить пятерых- шестерых. Бус и Клэйв наносили последние штрихи, развешивали по корпусу мотки тросов, крепления, крюки. Бус хотел, чтобы все было сделано как надо…
Разгорелся костер — сумрачный шар, окутанный жаром и почти невидимый в лучах Воя и Солнца, освещавших эту сторону бревна. Карлот разрезала кусок моби пополам, затем начинила внутренности мелко нарезанными овощами, закрепила куски деревянными колышками и привязала все это у огня.
На голубом фоне Воя скользнула размытая, темная тень.
— Разер! Где ты пропадал? — воскликнула Карлот.
Он опустился на кору.
— У меня большие неприятности, — сообщил он. — Где Председатель?
— Работает у ракеты. Но что случилось?
— Карлот, может, ты мне что-то посоветуешь. — Разер выглядел смущенным, немного напуганным. — Боюсь, я вляпался глубже, чем сам того желал.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ТЬМА И СВЕТ
Глава девятнадцатая ТЬМА