Я знал, что это не так, но в тот момент причина меня не интересовала. Коснувшись языком переключателя, я мгновенно прервал связь. И резко выставил ногу, в последнюю секунду удержавшись от падения.

Все кончилось. Боль исчезла.

От облегчения у меня даже закружилась голова. В ушах звенело, мне было трудно держаться на ногах, и лишь через несколько секунд я смог оглядеться. Не подумать — лишь оглядеться.

Я находился в голом унылом офисе, где на окнах не было даже занавесок, скрывающих дождь. И стоял перед длинным прилавком.

По другую его сторону я увидел высокого толстого мужчину. Похоже, толстяк регулярно поглощал горы еды, удовлетворяя чрезмерный аппетит. Лицо его напоминало свиное рыло с такими же злобными свиными глазками, и смотрел он на меня так, точно прикидывал, как бы поддеть клыками. Но голос у него оказался на удивление мягким.

— Вы в порядке? — спросил он. — Что случилось?

В голове у меня что-то щелкнуло, и она вновь заработала.

Мощный передатчик. Какая-то сила подала сногсшибательный сигнал на мой имплантированный приемник — скорее всего, электронная глушилка. Правительство пользуется такими для безопасности, экранирует помещения, где проводятся секретные совещания. Для защиты от типов вроде меня.

Выходит, здесь тоже стоит защитный экран.

Но что они хотят скрыть?

Впрочем, это вопрос вторичный. Сейчас меня ждала проблема поважнее. Толстяк наблюдал за мной, когда я угодил под глушилку. Он видел мою реакцию. Он поймет, что у меня в голове передатчик. Если только я не запудрю ему мозги. И быстро.

Он даже не моргнул.

— Что с вами?

Я вспотел, руки у меня дрожали. Но я посмотрел ему в глаза и ответил:

— Это через минуту пройдет. Обычный спазм. Они возникают у меня внезапно. Опухоль в мозге. Неоперабельная. Жить мне осталось месяцев шесть. Поэтому я и приехал сюда.

— А-а… — протянул он, не шелохнувшись. — Понимаю. — Если он меня и заподозрил, то внешне ничем себя не выдал. — Прекрасно понимаю.

— Не люблю больниц, — решительно добавил я. Просто чтобы показать ему, что я снова овладел собой.

— Естественно, — согласился он. — Вы правильно выбрали место, мистер…

— Браун. Сэм Браун.

— Мистер Браун, — повторил он, кивнув, и у меня появилось неприятное ощущение, что он никогда моего имени не забудет. — У нас есть все, что вам нужно. — Тут толстяк впервые за все время моргнул.

— Как вы о нас узнали, мистер Браун?

К этому вопросу я был готов и упомянул несколько имен из списка погибших. Потом уверенно добавил:

— А вы, должно быть, мистер Ашре.

— Да, я Фриц Ашре, — произнес он таким тоном, словно говорил: «Я президент Соединенных Штатов».

— Расскажите мне о вашем заведении, — попросил я, стараясь подстроиться под его тон.

Его свиные глазки не моргнули, но от прямого ответа он уклонился, а вместо этого сообщил:

— Мистер Браун, обычно мы просим клиентов заплатить вперед. Наш стандартный срок — неделя охоты. Сорок тысяч долларов.

Нет, я определенно восхищался его выдержкой. Тут он меня обставил, потому что моя реакция отразилась на лице быстрее, чем я успел ее подавить. Сорок!.. Что ж, назвался богатым — играй по правилам.

— У нас большие накладные расходы, — пояснил он, лоснясь, как нержавеющая сталь. — Мы предоставляем услуги высшего качества. И сами разводим животных. Но для этого нам кроме медицинских требуются и ветеринарные заведения. Поскольку мы не получаем денег от правительства — и потому не подлежим проверкам федеральных властей, — с несомненной угрозой уточнил он, — мы не можем себе позволить расточительство.

Он мог продолжать в таком духе и дальше, но я прервал его монолог.

— Надеюсь, ваши услуги меня удовлетворят, — решительно проговорил я, собравшись с духом. — В других местах я лишь выбрасывал деньги на ветер. — Потом достал кредитную карточку и шлепнул ее на прилавок.

— Удовлетворение мы вам гарантируем. — Ашре быстро взглянул на карточку и спросил: — Недели вам хватит, мистер Браун?

— Для начала.

— Понимаю, — отозвался он таким тоном, словно видел меня насквозь, и на минуту отвернулся, пропуская мою карточку через бухгалтерский компьютер. Тот подтвердил мой кредит и распечатал квитанцию, которую Ашре вручил мне. Когда я прижал большой палец к идентификационной пластинке, толстяк вернул мне карточку и зарегистрировал квитанцию в компьютере.

Я тем временем осматривался, стараясь незаметно отыскать глушилку. Но не нашел. Фактически мое расследование быстро заходило в тупик. И если в ближайшее время я не разберусь, что тут к чему, то у меня начнутся серьезные неприятности в бухгалтерии по поводу счета на сорок тысяч долларов. Не говоря уже о том, что сперва мне надо остаться в живых.

Поэтому, когда Ашре снова повернулся ко мне, я небрежно бросил:

— Не хочу начинать под дождем. Я вернусь завтра. Но пока я здесь, хочу взглянуть на ваш резерват. — Не очень-то ловкий ход, но я не смог придумать ничего лучшего.

Ашре выложил передо мной на прилавок пачку бланков и опять сказал:

— Я понимаю. — От его интонации у меня зачесался скальп. — Как только вы заполните эти бланки, доктор Парацельс покажет вам наше хозяйство.

— Прекрасно, — отозвался я и принялся заполнять бланки. Меня не очень заботило, что именно я подписываю. За исключением одного документа, связанного с кремацией моего тела, все прочие были стандартными — о том, что резерват не несет ответственности за все, что со мной может случиться. Документ о кремации я прочел внимательнее, но не узнал из него ничего нового. И когда я подписал последний, в офис вошел доктор Парацельс.

Я пригляделся к нему, пока Ашре нас знакомил. Мне было бы интересно встретиться с ним при любых обстоятельствах, а сейчас он меня интересовал особо. О нем я знал значительно больше, чем об Ашре — а это означало, что для меня он являлся ключом к «Шэрон пойнту».

Доктор был высок, худ и сутул, а рядом с Ашре смотрелся и вовсе изможденным, словно долгая череда личных катастроф срезала с него значительную часть плоти. Будучи старше меня на тридцать лет, он выглядел совсем пожилым. Кожа на лице серая, как у неизлечимо больного человека, и так натянута на челюстях и скулах, точно ее не хватило, чтобы обтянуть череп. Глаза постоянно прятались под густыми кустистыми бровями, но когда мне удалось в них заглянуть, они показались мне мертвыми, будто пластмассовыми. Я принял бы его за труп, если бы Парацельс не стоял и не был облачен в белый халат. И если бы он, увидев меня, не облизнулся, проведя кончиком языка по губам — так, словно прикидывал, каким я окажусь на вкус. Увидев розовое пятнышко языка на сером лице, я внезапно похолодел, и на мгновение мне показалось, будто я знаю, о чем он думает. Он размышлял о том, как использует мое тело. И какой смертью мне предпочтительней умереть.

— Доктор Парацельс… — выдавил я.

— Я не стану вам показывать, где мы разводим животных, — произнес он раздраженно, — или мою ветеринарную лечебницу. — Плаксивость его голоса диссонировала с мрачной внешностью.

— Мы никогда не показываем это клиентам, — плавно вставил Ашре. — В том, что мы предлагаем, содержится элемент сюрприза. — Он снова моргнул. Редкость этого движения подчеркивала злобность его глаз. — Полагаю, это повышает спортивный азарт. Большая часть клиентов с этим соглашается.

Вы читаете «Если», 1998 № 04
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату