занавески я не разглядела.
– Вы про что? – не поняла Берт, приклеившись взглядом к окну. Неужто приняла его за одну из тех волшебных фресок, на которых можно что-нибудь разобрать, если пялиться, пока не окосеешь?
Теперь я уловила слабый шум мотора. Судя по звуку, кто-то только что зарулил на стоянку. Именно этот звук и услышала Максина? Если так, она может обучать собак чутью.
Когда шум сделался громче, Максина оцепенела.
– Мне надо сваливать! – вымолвила она и метнулась через комнату, на ходу хватая со стола сумочку и ключи от машины.
Мы бросились следом за ней.
– Вы должны нам рассказать! – не унималась Берт. – Кого вы боитесь?
Я схватила Максину за руку, но она вырвалась, подскочила к единственному в комнате стулу и сграбастала переброшенный через спинку рыжевато-коричневый дождевик.
Я уставилась на плащ. В голове мелькнула неясная мысль. Какое-то воспоминание…
Вдалеке хлопнула дверца машины. При этом звуке Максина подскочила и ринулась к двери.
– Господи, да вы что, не понимаете, что творится? Не понимаете, да?! Идиотки безмозглые! Так вот, лучше прекратите совать свои чертовы носы не в свое дело! Усекли? Или не помните, что случилось с Сандерсенами?
– Сандерсенами? – эхом отозвалась Берт, поворачиваясь ко мне.
– Сандерсенами? – повторила я, поворачиваясь к сестре. – Она сказала «Сандерсены»?
Это была фамилия супругов, за детьми которых мы присматривали сто лет назад. Те самые, которых убили. Но какое отношение имеет тот стародавний случай к нынешним событиям? Ведь то дело было раскрыто почти двадцать пять лет назад.
– Может, мы ослышались? – предположила Берт. – Может, она сказала «Сэмпсоны»? Или «Симпсоны »?
Я повернулась к Максине, чтобы попросить ее повторить.
Дверь закрылась с мягким щелчком. Максина сбежала.
– Черт! – ругнулась я, устремляясь к окну.
Снаружи взревел автомобильный мотор, и я успела только разглядеть белый «додж» последней модели, стартующий со стоянки. Номерная табличка была вся заляпана грязью, в глаза бросилась лишь эмблема прокатной конторы «Эконо».
Выходит, Максина отнюдь не дура.
А коль скоро она не дура – и только что сбежала отсюда, – в таком случае поправьте меня, если я ошибаюсь, но не следует ли нам с Берт тоже валить отсюда ко всем чертям?
Едва меня посетила эта светлая мысль, как ручка на двери номера начала медленно поворачиваться.
Стоя столбом рядом со мной посреди этой грязной комнатенки, Берт охнула. И я наперед знала, что она сейчас скажет.
– О боже… – прошептала сестра.
Глава девятая
Берт
Дверная ручка медленно поворачивалась. Мы с Нэн уставились на нее, точно загипнотизированные.
У всех старых мотелей есть кое-что общее – помимо плесени, разумеется. Похоже, ни у кого из владельцев не доходят руки врезать более современные замки, которые автоматически запираются, когда захлопнешь дверь. Что, поверьте, пришлось бы очень кстати в данный момент.
Дверь медленно приоткрылась, и я с трудом удержалась от крика.
В комнату просунулась голова.
Это был Трент!
Я испытала такое облегчение, что едва не грохнулась в обморок. Трент пристально посмотрел на меня, затем на Нэн, однако выражение его лица, как ни странно, по-прежнему оставалось тревожным. Я невольно отметила, что правую руку он не вынимает из кармана куртки. Нетрудно было догадаться, что он там прячет.
– Здесь еще кто-нибудь есть? – прошептал Трент, обшаривая глазами комнату.
Мы с Нэн дружно замотали головами.
– Точно никого нет? Вы проверили?
Если уж на то пошло, с уверенностью мы могли утверждать лишь одно: сейчас никого нет в шкафу. Мы ведь поверили миссис Ледфорд на слово, что ее мужа и след простыл.
Я обратила на сестру взгляд, ясно говорящий: «И ты еще воображала себя сыщицей Нэнси Дрю?»
Проигнорировав меня, Нэн повернулась к Тренту:
– Вообще-то мы недавно сюда пришли, так что… Не дослушав до конца, Трент решительно проследовал в комнату.
Наблюдая за ним, я подумала: вот вам настоящий детектив за работой. Казалось, ничто не может укрыться от цепкого взгляда Трента; каждый его мускул был напряжен и готов к встрече с опасностью. Честно говоря, это было даже захватывающе – наблюдать, как Трент проверяет шкаф, заглядывает под кровать и даже за занавеску в ванной.
Само собой, Нэн испортила все впечатление. Когда Трент исчез в ванной, она подалась ко мне и едко заметила:
– Берт, а он совсем не рад тебя видеть. И в кармане у него пушка.
Я не удостоила ее ответом.
Трент появился из ванной, на ходу пряча пистолет в кобуру под курткой. Я старательно не смотрела в сторону Нэн. И с какой стати она решила, будто Трент не рад меня видеть?! Он стремительно пересек комнату и остановился передо мной.
– Никого. Вы обе целы? – Его темные глаза встретились с моими.
Сердце мое учащенно забилось, правда теперь совсем по иной причине, нежели пять минут назад.
– О… да, – растерянно пролепетала я. – С нами все в порядке. А вы как?.. Как ваша рука?
– Отлично. – Трент одарил меня мимолетной улыбкой. – Ведь у меня чудесная врачевательница.
Я улыбнулась в ответ.
Мельком глянув на Нэн, Трент снова посмотрел на меня.
– Может, объясните, что вы двое тут делаете? – врастяжку произнес он. – Мне казалось, мы договорились, что вы будете держаться поближе к дому.
Я тотчас почувствовала себя виноватой. Трент выглядел таким встревоженным.
– Дело в том, – начала я, – что от полиции толку никакого. Вот мы и решили сами выяснить, что происходит. Поговорили с вдовой Рассела Мурмена…
Тут Нэн опять повела себя невежливо – перебила меня.
– Может, лучше вы нам объясните, что это вы тут делаете? – запальчиво спросила она, прожигая Трента взглядом. – Вы что, за нами следили?
Я хмуро покосилась на сестру. Если даже Трент за нами следил, что тут