— Да, а ведь шанс был, — вздохнул Эрингер. Физик чувствовал себя отвратительно, потому что на другом конце города в это утро рухнуло здание Сайкомпа. Несколько домов развалилось и на Уолл-стрит, а из всех мостов, действовали только Триборо и мост Джорджа Вашингтона, но и их пришлось перевести на одностороннее движение.
Хасли повернулся от стола с разложенной на нем большой картой, над которой трудилась группа ученых и инженеров из городских служб. Они наносили на нее информацию, поступающую с измерительных станций на другом берегу реки. Координация с внешним миром сама по себе была нелегким делом, поскольку замедление времени в электронных системах Кон-Эдисоновского центра исчислялось уже приблизительно шестьюдесятью процентами. Это значило, что во внешнем мире все события происходят в полтора раза быстрее и в Центре постоянно приходилось переводить часы, чтобы идти в ногу.
— Они уже везде, — заявил Хасли. — Было остановлено несколько грузовиков с жуками в радиотелефонах. В других местах они набросились на персональные компьютеры и телевизоры, даже портативные радиоприемники. Еще немного — и это перейдет в национальную эпидемию. «Гонцы» от нас полетят по всей стране.
Директор, ответственный за проведение операции, следил за развитием событий со своего поста в середине центрального пульта.
— Прекратите эксперимент, — приказал он. — Получается, что мЫ не морим этих чертовых жуков, а только заставляем их разбегаться-Если так пойдет дальше, то завтра они окажутся в Калифорнии.
— А что будем делать с опытным сектором? — спросил его один из помощников, имея в виду аэропорт и его округу.
— Включайте все снова. Я дам этим негодяям пожевать. Так мы хоть будем знать, где они, пока кто- нибудь не предложит чего-то получше.
Дина с надеждой посмотрела на Копински.
— У вас есть какие-нибудь мысли? — спросила она.
— Идите поищите киоск с хот-догами, — проворчал Копински. — Все эти разговоры о голодающих жуках нагоняют на меня аппетит.
— Не желаете ли капельку «Росы Таламора»? — предложил отец Мойнихэн.
Сидя в кресле в кабинете священника, Копински смотрел, как тот ловко и аккуратно наполняет два стаканчика золотистой жидкостью. Потом священник указал на графин. — Воду добавьте по вкусу. Я наливаю самую малость.
Копински решил не разбавлять. Виски было отменным, гораздо более мягкого вкуса, чем ожидал Копински. В отличие от шотландского, оно не обжигало горло.
— Я, э-э, надеюсь, все в порядке? — Отец Мойнихэн поднял свой стаканчик и взглянул на Копински. — Я хочу спросить, не уволили ли вас с работы?
Копински вздохнул и пожал плечами.
— Какая разница? Скоро в этом городе уже никому не придется беспокоиться о работе. — Он сделал большой глоток. — А как у вас?
Священник улыбнулся.
— Ну, мы-то продолжаем трудиться, как и раньше. Поэтому нам приходится, так сказать, вести себя лояльно по отношению к происходящему. Однако, мне кажется, вы рассказали не все новости. Эксперимент, который задумали, не получился?
— Стало даже хуже. — И Копински коротко рассказал о случившемся.
Внимательно слушавший отец Мойнихэн кивнул.
— Я так и думал. Блохи нашли переносчиков. Нам следовало бы Догадаться об этом, вспомнив о разнобое тех двух часов, которые вы носите с собой. Разница небольшая, я знаю, но из нее следует, что жуки оставались в электронных часах. А этого достаточно, чтобы они снова размножились, как только найдут себе достаточно Пищи.
— Вы хотите сказать, что носителями жуков могут быть наручные Часы? — ужаснулся Копински. — Что они могут прицепиться к самолету и жить в нем, как крысы на корабле? И начать размножаться, как только попадут в большой компьютерный центр или еще куда-нибудь? Это так?
— Да, мне начинает казаться, что дело обстоит именно так. Классический случай распространения заразы ее носителем.
Копински протестующе замотал головой.
— А… черт. Что же делать?
— Первый шаг — карантин, конечно. Строгий карантин. Слава Богу, аэропорты закрыты, а иначе это пошло бы везде. Но вам необходимо запретить людям, которые покидают город, брать с собой электронику, надо объявить это во всем штате и повсюду. Собирайте все ноутбуки, радиоприемники, портативные телевизоры, калькуляторы — все.
— Это совсем непросто, — сокрушенно заметил Копински.
— А я и не говорил, что будет легко.
— Хорошо, допустим, нам это удастся. Что дальше?
Мойнихэн пожал плечами.
— Дальше вы применяете все известные вам способы, чтобы уничтожить их…
— У нас нет никаких известных способов.
— …в таком случае остается только ждать, когда они вымрут.
— А если они не вымрут?
— В конце концов должны. Всякий организм зависит от источника питания. Если вы перекрываете этот источник, размножение вида должно прекратиться.
Копински смотрел на пламя в камине и обдумывал предложение священника. Перспектива вырисовывалась не слишком вдохновляющая.
— Мы можем кончить тем, что отправим человечество назад в каменный век, — пробормотал он.
— Будем надеяться, что второй раунд окажется для нас более удачным, — сказал священник.
Копински смотрел на огонь.
— Крысы, — проговорил вдруг отец Мойнихэн.
— Что?
— Если существа, о которых мы говорим, находят особенно вкусным время, связанное с электрической активностью, то мы, наверное, могли бы предложить им пару действительно лакомых кусочков, и это позволило бы нам отправить их куда-нибудь подальше. — Глаза священника блеснули в свете камина. — Вы, конечно, знаете историю о парне по имени Пьер Дудочник, которая произошла много лет назад в местечке под названием Гаммельн…
Это была, наверное, самая фантастическая кавалькада, когда-либо проезжавшая по американскому хайвэю. Прямо по осевой линии шоссе двигался военный тягач, тащивший большую платформу, предназначенную для транспортировки боевого танка Ml «Абрахамс». На платформе высился двойной ряд стальных шкафов, внутри которых находились самые мощные компьютеры, собранные со всей территории Нью-Йорка. Они работали и, как обычно, были окружены красноватой дымкой. Мобильная электростанция, прицепленная сзади, обеспечивала их энергией. А грузовики спереди, сзади и на флангах везли команды ученых и специальное оборудование для измерений флуктуаций времени в непосредственной близости от машин.
Копински обосновался на главном пульте управления в Кон-Эди-соновском центре и наблюдал оттуда за развитием событий вокруг Ньюарка. Питание, поступавшее в район аэропорта, снова было отключено, и «времееды» двинулись к его периферии, образуя невидимые скопления вокруг небольших компьютерных установок, неоновых реклам, телефонных коммутаторов, складов с радиоаппаратурой, — всех мест, где можно было перекусить, пока не представится возможности хорошенько пообедать. «Дворник-1» — так окрестили компьютерную мышеловку — как раз проезжал мимо автоматического разливочного завода в южной части аэропорта, где был зарегистрирован один из центров локального замедления времени.
— Рапортует Флэнк Райт. Получается! Похоже, они сдвинулись с места, — пропел динамик у одного из мониторов. В зале воцарилась напряженная тишина. Руководитель операции и его подчиненные затаили