— Около двухсот человек.

— Две сотни? Ничего себе! Кто бы мог подумать, что на Курре столько наших! И все замаскированы под туземцев, полагаю?

— Агенты Бюро не маскируются, — холодно отрезала Энн. — Мы и есть туземцы, когда живем на Курре.

— Я понял. Значит, две сотни. Но если распределить по всей стране, не так уж и много.

— Разве координатор не ввел тебя в курс дела?

— Уилер всучил мне вашу священную книгу, которую я немедленно вернул обратно. Он также вкратце обрисовал обстановку. Лично я понял так, что куррианцев вполне устраивает существующий порядок вещей, иначе ваше Бюро не копалось бы тут четыреста лет. Еще я узнал, что король Ровва упорно не желает выкинуть такую штуку, которая возмутит всех его подданных. Возможно, тебя не заинтересует мнение профана, но я считаю, что у вас нет никакого права свергать здешнее правительство, если управляемый им народ доволен и счастлив. А то, что куррианцы довольны и счастливы, подтверждает невиданный расцвет изящных искусств.

— Тебе следует увидеть деревню одноруких, — мягко сказала она. *- Их немало, и в каждой живут мужчины и женщины, которым отсекли левую руку по локоть только за то, что они чем-то не угодили королю. Слуга чихнул, когда Ровва желал тишины, служанка разбила ценную вазу… Никто не застрахован от беды, даже королевские министры.

Платье опять зашуршало, а Форзон по-прежнему ничего не видел.

— Я учу куррианский язык, — поспешно сообщил он. — Дела идут неплохо, и думаю, через пapy дней я смогу говорить свободно. Здешний язык совсем нетрудный. Гораздо труднее ходить в проклятом балахоне, который подобрали для меня ваши люди.

— В балахоне?

— Ну да, облачение жреца или что-то вроде этого. Все время наступаю на подол. От накладного носа я, честно говоря, тоже не в восторге, но если у всех жителей такие рубильники… — Он смолк, с ужасом представив кошмарный фальшивый нос на очаровательном личике Энн Кори.

— Зачем тебе жреческая ряса?

Форзон тяжело вздохнул.

— Мне придется изобразить из себя святого странника. Раштадт говорит, что на Курре их довольно много, и это абсолютно безопасная роль, поскольку ни один туземец не осмелится взглянуть на жреца дважды, а тем более заговорить. Но что я тебе рассказываю, ты и сама все знаешь.

— Отнюдь. В столице, где я живу… кстати, она называется Курра… В общем, странники туда не заходят.

— Правильно, они избегают городов, почитая их скопищем грешников и гнездилищем разврата. Чтобы попасть в Курру, мне понадобится альтернативная личность. А кстати, у тебя есть вторая личность?

— Разумеется. Каждый член Команды Б имеет несколько личностей.

— Звучит ободряюще. По крайней мере, я избавлюсь от балахона если не от дурацкого носа.

— Продемонстрируй мне свои лингвистические способности, внезапно сказала Энн.

— Будь благополучна, горожанка, — начал он со стандартного приветствия, со вкусом поговорил о погоде, отпустил несколько тонких замечаний о предстоящей жатве, обсудил виды на урожай и закончил стенаниями по поводу сбора налогов в родимой провинции.

Энн молча выслушала спич.

— В чем дело? — спросил он, подождав немного. — У меня плохое произношение?

— Нет, произношение у тебя совсем неплохое. Я бы сказала, превосходное, учитывая блиц-темп обучения… Договоримся так: пережди три дня, а затем потребуй доставить тебя на Курр.

— Три дня? Почему?

— Обычная перестраховка. Мы должны подготовиться к твоему прибытию.

— Но Команда Б уже знает, что я буду со дня на день. Меня должны высадить у дальней станции, где нет ни Святых Мест, ни Реликвий, так что мне не придется исполнять свой жреческий долг, и очень мало местных жителей, которых я мог бы благословить, почувствовав к тому расположение. А я его, увы, совсем не испытываю. К сожалению, мы не сможем приступить к работе, пока не будут готовы бланки, но…

— Какие бланки?

— Специальные формы для культурологических исследований.

Энн опять замолчала. Опять зашелестело платье.

— Подожди три дня, — сказала она наконец. — Никому не говори о нашей беседе. Встретимся на Курре.

Форзон даже не услышал, как открылась и закрылась дверь.

— Чьи же это слова? Не помню, — пробормотал он. — Тот, кто достаточно долго и упорно исследует тайну, обязательно находит либо начало, либо конец. Непонятно, правда, о каком конце идет речь — тайны или исследователя?..

Весь следующий день он провел в своем жилище, полностью сосредоточившись на лингвистических упражнениях. С интервалом в четыре часа фигуристая блондинка в униформе приносила ему очередной поднос с едой и, поставив на стол, улетучивалась с неприличной поспешностью.

На следующее утро он отправился в административный сектор, девушка в приемной посмотрела на него с подозрением, но Форзон уже привык к подозрительным взглядам. Он прошел прямиком в офис Раштадта, где секретарша холодно проинформировала его, что координатор не вполне здоров и никого не принимает.

— А как насчет ассистента Уилера?

— Сегодня он на полевом задании.

— Команда А или Команда Б?

Секретарша пожала плечами. Форзон отправился обратно. Остановившись у комнаты с табличкой ШТАБ-КВАРТИРА КОМАНДЫ Б, он приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Стеллажи до потолка. Ветхозаветные папки с бумагами. Вращающиеся шкафчики с компакт-дисками. Бесчисленные коробки не известно с чем. Он покачал головой И аккуратно закрыл дверь.

В приемной он остановился — еще раз посмотреть на картины. Довольно старые, определил он, и, не будь в здании базы прекрасной системы кондиционирования, давно нуждались бы в реставрации.

— Давно они у вас?

— Понятия не имею, — неприветливо буркнула девица в униформе.

— Известите меня, если появится координатор. Пожалуйста.

Вечером Раштадт сам вызвал его в кабинет.

— Кажется, вы хотели меня видеть? — осведомился он.

— Прошу обеспечить мою транспортировку на Курр. Вы можете сделать это послезавтра?

— На Курр? С какой это стати?

— Чтобы принять руководство Командой Б. Мне не хотелось бы терять время на базе.

— В этом нет никакого смысла. Вы можете командовать прямо отсюда. На Курре небезопасно.

— Странно слышать это от вас, координатор. Не вы ли еще три дня назад одобрили меня в роли куррианского жреца?

— Это всего лишь учебная тренировка. Я не могу выпустить вас в поле на произвол судьбы, пока вы не заучите назубок все, что должен знать святой странник. При первой же возможности мы доставим сюда агента, который уже выступал в подобной роли. И пока он не сочтет вас полностью компетентным, вы будете командовать отсюда.

— Но мне всего-то и требуется, что пройтись полчаса от места высадки до тамошней станции! — запротестовал Форзон. — К тому же будет совсем темно. Уилер говорит, что весь этот маскарад исключительно для перестраховки.

— Полевые команды БМО добиваются успехов именно потому, что всегда принимают все возможные предосторожности. Я не позволю вам пойти на такой риск.

— А вот это уже мне решать, координатор, — сухо ответил Фор-зон.

— Конечно, вы выше меня по рангу на четыре ступени, старший инспектор… Но это ровно ничего не

Вы читаете «Если», 1999 № 09
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату