приметила знакомые очертания красной пластиковой пятигаллонной канистры. Рельсовая узкоколейка, входившая в комнату, заканчивались у буфера, представлявшего собой тяжелую плиту из дубового бруса. На рельсах, приткнувшись к буферу, стояла простая шахтерская вагонетка. Незатейливый экономный способ доставлять награбленное добро из склепа к грузовому боксу под домом на Сент-Люк-Плейс.
— Майкл!
— Я здесь!
Звук донесся из-за большой клети. Поспешив туда, Финн увидела на полу яркое пятно свежей крови. Она побежала вперед, отпихнув с дороги деревянный ящик. Валентайн, держась за сваленные в кучу клети, поднимался на ноги. На полу, у его ног, схватившись руками за костяную рукоять длинного охотничьего ножа, лежал, судя по слабым стонам, еще живой человек. Седовласый, явно за шестьдесят, в каком-то блеклом оливковом или коричневом мундире сержанта времен Второй мировой, слишком просторном для сухопарого старика. Финн узнала его сразу.
— Это Фред!
Валентайн болезненно хмыкнул и наконец выпрямился. Его плечо кровоточило, толстый свитер пропитался кровью.
— Кто?
— Охранник из музея. Я всегда с ним здоровалась. Тихий такой, неприметный старикашка. — Она осеклась, уставившись на плечо Валентайна. — Ты в порядке?
— Ерунда. Просто царапина. Жить буду. — Он склонился над распростертым на полу человеком. — А вот насчет его у меня такой уверенности нет.
— А что он здесь делал? Как вообще попал в это место?
— Полагаю, он отыскал его, так же как и мы. И, судя по всему, намеревался устроить поджог. Спалить все, что тут есть. С чего это взбрело ему в голову и кем он себя воображал — одному Богу ведомо.
Валентайн присмотрелся к мундиру. На плече был различим выцветший знак в виде красной с золотом ступенчатой пирамиды на голубом фоне. Седьмая армия. Соединение, в котором служил Корнуолл.
Валентайн обвел взглядом огромное сводчатое помещение, покачал головой, а потом, протянув окровавленную руку, прикоснулся пальцами к шее умирающего.
— Пульс очень слабый, — сказал он. — Если мы хотим получить хоть какие-то ответы, нам нужно раздобыть для него помощь.
Он снова поднялся и, покачнувшись, оперся о клети.
— Давай, Финн, ступай. Номер девять один один. Вызови копов и «скорую помощь».
Еще раз оглядев бункер, он сказал:
— Теперь у нас есть нужные улики. Все сходится: Фонд Грейнджа, Корнуолл, Краули, Гэтти, все остальные имена. Все, что составляло эту тайну. Мы раскрыли ее, и чем больше народу все это увидит, тем лучше.
— А ты? С тобой все будет в порядке?
— Со мной все будет в наилучшем виде. Давай!
Финн повернулась и побежала.
ГЛАВА 50
Финн, задыхаясь, бежала по извилистому проходу, а в голове ее, не давая сосредоточиться, теснились тысячи различных мыслей и образов. Впрочем, единственным образом, остававшимся с ней всю дорогу до подвала Фонда Грейнджа, было осунувшееся, бледное лицо лежащего на полу бункера человека, торчащий из верхней части его живота нож, густое кровавое пятно, расползающееся спереди по его белой рубашке, и тонкие пальцы пианиста, вцепившиеся в костяную рукоять.
Добежав до конца туннеля, она, спотыкаясь, ввалилась в круглую камеру за секретной дверью в подвале дома на Сент-Люк-Плейс и резко остановилась. Глаза ее изумленно расширились. Лейтенант Винсент Дилэни из Полицейского управления Нью-Йорка сидел на корточках над привалившимся к каменной стене помещения человеком. Точнее, над трупом, половина лица которого была превращена в кровавое месиво. Белый воротник, залитый кровью, указывал на то, что это священник римско- католической церкви. Священник. Священник с плоской черной загогулиной автоматического пистолета в руке. Когда Финн остановилась, переводя дух, полицейский поднялся и повернулся к ней, все еще держа пистолет, из которого и был убит священник. Звук этого выстрела она слышала полжизни тому назад, в другом конце туннеля.
— Мисс Райан, — медленно, с расстановкой произнес он. — Я знал, что в конечном счете вы здесь объявитесь. Вы по-прежнему со своим новым другом Валентайном?
— Откуда вам все это известно?
— Мне известно гораздо больше, чем вам кажется.
— Почему вы здесь? — Она смотрела на съежившуюся фигуру мертвого священника. — Что происходит?
— Валентайн с вами?
— Как сюда попал священник?
— Он не священник. Он киллер. Наемный убийца.
— Он убил Питера?
Голова у нее кружилась, связи, которые она выстраивала, распадались и разлетались во всех направлениях, смысл и логика исчезали.
— Нет. Питер был убит случайно. На его месте должны были оказаться вы.
— Почему?
— Потому что вы наткнулись на тот рисунок. Если бы вы пошли по его следу, то рано или поздно оказались бы здесь. Вас необходимо было остановить. — Он помолчал. — Я задал вам вопрос. Валентайн с вами?
— Да.
— А ребенок?
— Какой ребенок?
Этот вопрос был ей непонятен.
— Ботте. Фредерико. Правда, теперь он давно уже взрослый. Пожилой человек.
— Фред? Музейный охранник?
— Его всегда называли ребенком. Каждый человек был когда-то ребенком. А этот представлял собой угрозу с момента зачатия.
— Вы сошли с ума! — прошептала Финн. — О чем вы говорите? Там склеп, полный похищенных, награбленных произведений искусства! Миллиарды долларов! Людей убивали, чтобы скрыть факт его существования. Какое отношение имеет к этому старик? Кстати, вы-то тут при чем? — Она посмотрела вниз, на привалившийся к стене труп. — Или он?
— Я не только полицейский, мисс Райан, — тихо произнес Дилэни. — А людям, на которых я работаю, известны тайны, старые тайны, разглашать которые ни в коем случае нельзя. И дело не в искусстве, не в этих сокровищах, сколь бы они ни были ценны. Дело в первую очередь в ребенке. Мы полагали, что держим все под контролем, но потом потеряли его. Он снова начал убивать. Если его найдут не те люди, правда выйдет наружу. Это недопустимо. Церковь и без того в кризисе, и такой удар может стать для нее роковым. Этот, — он кивнул на труп, — принадлежал к другой фракций. Те, кто стоит за ним, полагали, что вашей смерти будет достаточно, ибо они стремились не к защите репутации Церкви, а лишь к собственной власти. Готовы были рискнуть всем ради возможности добраться до этого клада и наложить руки на награбленные сокровища.
— А он хотел все здесь уничтожить, — прошептала Финн. — Сжечь бесценные творения, шедевры, созданные гениями человечества за тысячу лет.
Она осеклась и взглянула на полицейского.
— Да кто он вообще такой?