судьбы мальчика отсутствуют, однако некоторые ватиканские историки предполагают, что близкий друг Пачелли, кардинал архиепископ Нью-Йорка Фрэнсис Джозеф Спеллман, мог способствовать переправке ребенка в Соединенные Штаты. В качестве капеллана армии США Спеллман побывал в Риме на завершающем этапе Второй мировой войны.

Известно также о существовании прямой связи между Пачелли и исчезновением так называемого «Золотого поезда», так же как и шести грузовиков с произведениями искусства, которые сотрудники Герхарда Утикаля, парижского директора нацистской службы, занимавшейся ограблением занятых территорий, захватили во Франции, Бельгии и Голландии. Судьба самого Утикаля по сей день остается тайной, хотя существует предположение, что ему удалось переправиться в Южную Америку с помощью одного из так называемых «крысиных лазов» Ватикана.

Многое из числа награбленных нацистами исторических и художественных ценностей, включая потрясающую коллекцию, относящуюся к истории религии и церкви, не так давно всплыло в Соединенных Штатах. Крупнейшее собрание такого рода реликвий, именуемое обычно «Кведлинбургским сокровищем», в настоящее время возвращено законным владельцам.

Ежегодный оборот рынка краденых, награбленных или иным способом незаконно перемещенных произведений искусства и предметов антиквариата составляет миллиарды долларов, причем участниками этого рынка являются музеи и публичные галереи. Большая часть художественных сокровищ, исчезнувших во времена гитлеровского Третьего рейха, так и не найдена. Пропавшие шедевры, упомянутые в данной книге — такие как работы Хуана Гриса или «Воскрешение Лазаря» Рембрандта, — это не вымысел.

На месте дома 411 по Гудзон-стрит в Нью-Йорке действительно существовала женская обитель, а детская площадка через улицу некогда представляла собой часть огромного старого кладбища, территорию которого ныне занимают два жилых квартала Гринвич-Виллидж. Именно там, на погосте одной из церквей, любил бывать во время своих ночных скитаний Эдгар Алан По.

Адреса Сент-Люк-Плейс, 11, в действительности не существует, однако внешний вид дома 10 был использован в 1980-х гг. Биллом Косби в его знаменитом шоу.

Что же до упоминающейся в ряде источников тетради с анатомическими зарисовками Микеланджело, то она так и не найдена.

,

Примечания

1

Ричардс Фрэнк — автор повести о Билли Бантере, воспитаннике школы при монастыре францисканцев в графстве Кент. Повесть была напечатана в 1908 г. в журнале «Магнит».

2

С отличием (лат.).

3

Если крестьянин лежит под столом, значит, еда была слишком свежей (нем.).

4

D-day (англ.) — день высадки союзных войск в Европе, 6 июня 1944 года.

5

Герой телевизионного сериала «Пинки и мозг» (1995, продюсер С. Спилберг).

6

Laissez-passer (фр.) — здесь в значении: невмешательство. Дословный перевод: «Позволяйте идти (куда захотят)».

7

Национальная культура (нем.).

8

Организация американских ветеранов войны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату