предоставил специалистов, но предложить корабль из своего флота не смог. К тому же возникли денежные затруднения…
Ученые не сводили глаз с де Бранена.
— Де Бранен имеет в виду, — вмешалась психиатр, — что Академия положительно отнеслась к его исследованиям инопланетной мифологии и к открытию легенды о волкринах, но не проявила энтузиазма к его плану доказать их реальность. Поэтому ему выдали совсем немного денег, просто чтобы поощрить, полагая, что экспедиция окажется безуспешной. Более того, для него сколотили команду из специалистов, с которыми на Авалоне расстались без всякого сожаления.
— Она оглядела сидящих за столом. — За исключением самого де Бранена, никто из нас не котируется как профессионал высокого класса.
— Не говорите за других, — отозвалась Меланта Джирл. — Лично я записалась в эту экспедицию добровольно.
— Не будем спорить, — уступила психиатр. — Главное, что выбор «Летящего в ночи» — не такая уж загадка. Признайтесь, де Бранен, вы наняли самый дешевый корабль, который только сумели найти!
— Некоторые вообще отказывались обсуждать мое предложение, — уклончиво ответил де Бранен. — Видимо, оно вызывало у них отторжение. Многие испытывают суеверный страх перед выходом из прыжка в межзвездном пространстве, вдали от планет. Из всех, кто согласился, наилучшие условия предложил как раз Ройд Эрис, к тому же он оказался готов к немедленному отбытию.
— Это все и решило! — саркастически вставила женщина-лингвист.
— В противном случае волкрины могли бы улетучиться. Они ведь здесь пролетом, на какие-то десять тысяч лет. Может, на тысячу-дру-гую больше или меньше — это не меняет дела.
Кто-то засмеялся, но де Бранен остался невозмутимым.
— Конечно, друзья, я мог бы повременить с началом экспедиции. Но, признаюсь, мне не терпелось повстречаться с моими волкринами, задать им кое-какие вопросы, не дающие мне покоя, выяснить, что к чему. Не стану скрывать, отсрочка мало повлияла бы на перспективы успеха. Но тянуть было незачем: Ройд — гостеприимный хозяин, опытный пилот, его отношение к нам не вызывает нареканий…
— Почему он себя зашифровал? — спросил кто-то.
— Зачем прячется? — подхватили другие.
Меланта Джирл засмеялась, заставив всех умолкнуть. Дождавшись, когда все взоры устремятся на нее, она с улыбкой покачала головой.
— Капитан Ройд — само совершенство. Странная миссия — странный пилот. Неужели никого из нас не влекут загадки? Мы преодолеваем расстояния в десятки световых лет, чтобы пересечься с гипотетическим инопланетным кораблем из центра галактики, который летит к ее краю дольше, чем длятся человеческие войны, а вас волнует такая мелочь, как невозможность сосчитать бородавки у Ройда на носу!
— Она налила себе еще бренди. — Моя мать не ошибалась. Нормальность — это недоразвитость.
— Меланта права, — тихо сказал Кароли де Бранен. — Какие бы ни были у Ройда причуды и недостатки, нам он их не навязывает, а это главное.
— Все равно мне как-то не по себе, — раздался слабый голос.
— Кто знает, Кароли, вдруг мы путешествуем на корабле преступника или инопланетянина? — предположила технолог.
— С Юпитера, — напомнил кто-то. Технолог залилась краской, за столом прыснули.
Внезапно молодой блеклый телепат поднял голову и обвел весельчаков диким взглядом.
— Инопланетянин… — простонал он.
Психиатр негромко выругалась.
— Лекарство перестает действовать, — шепнула она де Бранену. — Придется сходить за новой дозой.
За столом воцарилось недоумение: де Бранен хранил плачевное состояние телепата в строгой тайне.
— Какое лекарство? — встрепенулась технолог. — Что здесь происходит?!
— Опасность… — пролепетал телепат и, повернувшись к соседке-кибернетику, вцепился трясущейся рукой в ее запястье. — Нам угрожает опасность! Я ее вижу. Кто-то чужой замышляет против нас зло.
Психиатр встала из-за стола.
— Он не в себе. Я колю ему псионин, чтобы у него не разыгралась фантазия. Придется повторить. — Она устремилась к двери.
— Подождите! — окликнула ее Меланта Джирл. — Не надо псионина. Лучше попробуйте эсперон.
— Не лезьте не в свое дело!
— Извините. — Меланта пожала плечами. — Просто я забежала немного вперед. Эсперон прояснит ему мозги.
— Да, но…
— И поможет сосредоточиться на угрозе, которую он якобы чувствует.
— Мне знакомо лечебное действие эсперона, — сказала психиатр едко.
Меланта улыбнулась, глядя поверх рюмки с бренди.
— Нисколько в этом не сомневаюсь. А теперь послушайте! Всем вам не дает покоя Ройд. Вы не знаете, какую тайну о себе самом он скрывает, и не выносите неведения. Вы готовы даже заподозрить в нем преступника! Подобные страхи помешают нашей слаженной работе. Давайте с ними разделаемся. Это совсем нетрудно. — Она указала на блеклого молодого человека. — Перед нами телепат первой категории. Усилим его мощь эспероном — и он поведает нам о жизни капитана в таких подробностях, что мы будем зевать от скуки. Заодно он сокрушит своих собственных демонов, не дающих ему житья.
— Он следит за нами, — сказал телепат тихо, но выразительно.
— Это зашло слишком далеко, Кароли! — взвился биолог. — Многие из нас нервничают, этот парень и подавно испытывает ужас. Пришла пора покончить с загадкой Ройда Эриса. Меланта говорит верно.
— Мы не имеем права… — попробовал возразить перепуганный де Бранен.
— Зато испытываем острое желание, — перебила его кибернетик.
Де Бранен встретился глазами с психиатром и тяжело вздохнул.
— Что ж, приступайте. Введите ему эсперон.
— Он убьет меня! — взвизгнул телепат, вскакивая. Кибернетик попыталась унять его, взяв за рукав, но он выплеснул ей в лицо чашку остывшего кофе. Потребовались усилия троих человек, чтобы прижать его к столу.
— Быстрее! — скомандовал один, выкручивая буяну руки.
Психиатр пулей вылетела за дверь.
Ройд наблюдал за происходящим.
Дождавшись возвращения психиатра, коллеги уложили телепата на стол и убрали в сторону его длинные волосы, обнажив артерию на шее.
Только тогда призрак Ройда материализовался в пустом кресле у длинного обеденного стола.
— Прекратите, — приказал он, не повышая голоса. — В этом нет необходимости.
Психиатр, уже собравшаяся влить ампулу эсперона в шприц-пистолет, застыла. Технолог вздрогнула всем телом и выпустила руку телепата. Тот, впрочем, не воспользовался возможностью соскочить со стола, а остался лежать, тяжело дыша и вперив испуганный взгляд в проекцию Ройда.
Меланта Джирл отсалютовала командиру корабля полной рюмкой.
— Приветствую вас, капитан! Вы опоздали на ужин.
— Примите мои извинения, Ройд, — сказал Кароли де Бранен.
Невидящий взгляд призрака упирался в стену.
— Отпустите его, — раздался голос из репродукторов. — Если мое поведение настолько вас страшит, я сам открою свой великий секрет.
— Он действительно за нами наблюдал! — ахнул мужчина-лингвист.
— Выкладывайте! — поторопила технолог; мучительные подозрения переполняли ее. — Кто вы?
— Мне понравилась ваша догадка о газовых гигантах, — начал Ройд. — Увы, истина менее величественна. Я обыкновенный гомо сапиенс. Мне шестьдесят восемь лет. Голограмма, которую вы