едва мог ходить. Рабби Мельцер требовал от своих работников лишь того, что мог сделать сам; он работал весь день с неизменной улыбкой на губах, а иногда негромко припевал.

Наконец, когда солнце начало опускаться за горизонт, рабби Мельцер повел их к дому. Он быстро осмотрел все, что они сделали за день, и Абрам вынужден был признать, что потрясен увиденным. Ферма казалась ухоженной, даже процветающей.

— А теперь можешь идти, — сказал демону рабби Мельцер. — Сегодня я отпускаю тебя. Но завтра утром возвращайся.

Ничего не ответив, диббук исчез, словно облачко дыма.

— Пойдем, — сказал рабби Мельцер Абраму. — Пора отдохнуть. Завтра дел будет много больше.

Следующий день прошел почти как первый. Рабби снова поднял Абрама пораньше, и они застали диббука за попыткой учинить какую-то шкоду. И рабби Мельцер снова приказал делать то, что делает он сам. На сей раз демон уже не возражал, и скоро они занялись прополкой.

Руки Абрама одеревенели и ныли еще от вчерашних трудов, однако скоро они разогрелись, и он почувствовал, что вонзает мотыгу землю едва ли не с радостью. Птицы пели над ним, а он продвигался вперед между рядов, засаженных кукурузой.

Диббук поначалу громко возмущался, однако, когда миновало часа два, он вдруг заулыбался. Подняв на плечо мотыгу, нечистый дух отправился мимо Абрама к тому месту, где полол рабби Мельцер.

— Ты уже устал от работы? — спросил рабби.

— О нет, — ответил демон. — Просто хочу выяснить кое-что. Значит, я должен делать то же самое, что и ты, так?

— Именно, — рабби Мельцер вновь склонился к земле, старательно обходя молодые растения. Диббук стоял рядом с ним, пока рабби не сделал следующего шага вдоль грядки, а потом промотыжил землю в точности там, где это уже сделал рабби Мельцер.

Остановившись, рабби поглядел на демона.

— Мой господин чем-то недоволен? — ухмыльнулся диббук. — Я ведь делаю именно то, что и ты.

— Правильно, — согласился рабби. — Продолжай свою работу.

Рабби мотыжил землю по-прежнему, однако на сей раз он выпалывал не все сорняки. И диббуку, следовавшему за ним и повторявшему его действия, приходилось выдергивать остальное. Заметив, что ему приходится вновь заниматься полезным трудом, демон рыкнул.

Абрам даже забросил свою работу, наблюдая за разыгравшимся спектаклем. Демон начал махать мотыгой потише, оставляя сорняки на месте. Пожав плечами, рабби вернулся к прежней манере, полностью выпалывая сорняки, но теперь он переходил с одной стороны грядки на другую. Следовавший за ним демон делал то же самое. Тогда, не переставая мотыжить, рабби стал подпрыгивать на одной ноге.

Абрам с весельем наблюдал, как рабби Мельцер вовлекает диббука в танец. Побагровевший демон, скакавший вдоль гряды следом за рабби Мельцером, представлял уморительную картину. Рабби подпрыгивал и вертелся, как юноша на свадьбе; наконец демон остановился и бросил мотыгу.

Рабби Мельцер тоже остановился.

— Я бы посоветовал тебе не принимать указания буквально. Лучше просто полоть.

Взяв на плечо мотыгу, диббук неторопливо побрел к ряду, на котором работал до этого. И яростным взглядом посмотрел на Абрама, улыбавшегося во весь рот.

В тот день никаких хлопот с демоном не было. Они опять работали до самого заката. И к концу дня ферма стала такой, какой Абрам ее никогда не видел. Когда диббук исчез, оставив после себя клубок угрюмого дыма, Абрам долго сидел, разглядывая ухоженные поля. Куры отправились в курятник, птицы расселись по краям крыши — все, кроме сорочонка, пристроившегося на плече у Абрама.

Рабби Мельцер сел возле него.

— Мы сажаем семена, но не можем заставить их расти. Подумай, какое чудо происходит, когда семена прорастают, когда куры несут яйца… и даже небо в такую ночь — истинное волшебство.

Абрам кивнул, глядя на несколько звездочек, уже мерцавших на темнеющем пологе ночи.

— Запомни, — негромко проговорил рабби Мельцер, — если ты действительно хочешь творить чудеса, нужно сначала научиться видеть их. И помнить, что ни одно дело человеческих рук не может сравниться с Господними чудесами.

После этого рабби поднялся и направился в дом, а Абрам долго сидел на крыльце, внимая ночи, опускавшейся на его ферму.

Следующий день оказался субботним, но рабби Мельцер снова поднял Абрама пораньше. На сей раз демон дожидался их, сидя в кресле.

— Ну что, опять на поля? — спросил диббук, вставая.

— Сегодня? Нет, сегодня суббота, — ответил рабби Мельцер. — Сегодня день отдыха. Но мое распоряжение останется прежним: делай то же, что буду делать я.

С этими словами рабби отправился на кухню готовить завтрак. Он пригласил Абрама и диббука сесть, а потом поставил перед ними еду. А когда они приступили к ней, рабби Мельцер оставил комнату и сразу вернулся с книгой Священного Писания. Демон немедленно занервничал и, когда рабби Мельцер приступил к чтению Пятикнижия Моисеева, с шумом вскочил.

— Я позавтракал. Скажи, что я должен делать, или я ухожу.

— Что делать? То, что делаю я. — Рабби развернул лежавшую на столе книгу и пододвинул ее диббуку. — Делай то же самое: прочти отрывок из Писания.

Диббук побледнел.

— Ты знаешь, что я не могу.

— Книга перед тобой, глаза у тебя есть, читать умеешь.

Диббук отодвинулся от книги.

— Ты не можешь заставить меня…

— Я не могу заставить тебя сделать вообще ничего. — Глаза рабби Мельцера стали похожи на темные кремешки. — Но ты заключил сделку. Читай.

— Нет, — кисло отказался демон.

— Говорю тебе, читай, иначе мы расторгаем сделку. Ну, как?

Демон повесил голову.

— Ты победил. Я ухожу.

Очертания диббука уже начали растворяться в воздухе, когда рабби Мельцер остановил его.

— По-моему, сделка была заключена в обмен на твое освобождение из бутылки.

Подойдя поближе, рабби стал перед демоном.

— Если тебе не нравятся мои условия, возвращайся, откуда пришел.

— Но это же несерьезно! — возопил диббук, впиваясь глазами в лицо рабби Мельцера.

Обойдя вокруг стола, Абрам снял с буфета синюю бутылочку. Забрав ее из рук фермера, рабби Мельцер вытащил пробку и поставил посудину на стол.

— Таково было условие сделки, — произнес рабби Мельцер. — Откажешься — нарушишь ваш бесовский закон.

Демон поглядел на бутылочку, потом на рабби Мельцера. А затем, потупившись, шагнул к сосуду. Абрам облегченно вздохнул.

Перед бутылкой демон остановился.

— И НЕ НАДЕЙСЯ! — Взревел он, бросая бутылку в другой конец комнаты. Повернувшись к рабби Мельцеру, демон схватил его за горло: — Я убью тебя!

Бутылка ударилась о дальнюю стенку комнаты, однако не разбилась. Абрам прыгнул на спину диббука, пытаясь оттащить его от маленького рабби. Но демон попросту стряхнул его, да так, что Абрам отлетел прямо к окну. Он услышал, что в стекло кто-то скребется, и увидел за окном своего сорочонка, окруженного целой стаей птиц. Распахнув окно настежь, Абрам завопил:

— Ко мне!

И тут буквально тысячи птиц потоком хлынули в окно, яростно крича и хлопая крыльями. Кинувшись прямо на демона, они долбили его клювами. Нечистый размахивал когтистыми лапами, но нападавших было

Вы читаете «Если», 2001 № 02
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату