видный, соблазнительный мужчина заставил ее сердце биться сильнее. На короткое мгновение она даже потеряла контроль над собой. Однако это не выбьет ее из колеи. О, нет! Она-то знает, какой вред может нанести женскому счастью романтическое увлечение. Ее цель более реальная и практичная. Она хотела бы встретить человека, который подарит ей детей и семью, а не душевный трепет и сердечную муку. Без сомнения, подумала она с улыбкой, он вызовет восхищение. В этом нет ничего предосудительного. Ей придется призвать все свое мужество, чтобы больше не обращать внимания на этого парня. Он — само искушение, но ей не свойственно делать глупости. А сейчас она готова выйти на сцену, получить удовольствие и заработать немного денег ради тех, кого любит. За Кэролайн опустился занавес.
— Доброе утро, Элдора, — приветствовала она посетителей.
Аудитория живо отреагировала на ее слова. Мужчина у дерева продолжал хранить молчание. Ее взгляд отметил прекрасные темные волосы, их легкое прикосновение к обнаженной коже привело бы в восторг любую женщину — и четкую линию широких плеч, скрытых от глаз светлой рубашкой и темным пиджаком. Мужчина рассматривал ее из-под полуопущенных век. Какое ей дело до него? Она пришла сюда с определенной целью: заработать немного денег для малышей. А он, возможно, всего лишь праздный зритель, во всяком случае, совсем не похож на охотника за детской няней или машинисткой.
Кэролайн продолжала улыбаться, затем взмахнула руками и протянула их к толпе.
— Огромное спасибо за то, что вы посетили наш аукцион, — ее голос звенел над зрителями. — Мы обещаем работать добросовестно и усердно. И совсем неважно, какой объем работы необходимо будет выполнить. А теперь давайте продолжим...
Толпа разразилась бурными аплодисментами. Краем уха Кэролайн уловила, как ведущий зачитывает ее резюме. Властный взгляд мужчины неторопливо продолжал следить за ней. Ее кожа внезапно вспыхнула, и она вдруг ощутила полноту своих губ, округлость грудей и мягкое движение бедер под белым шелком платья.
Надо отдать ему должное: он действительно великолепен. И превосходно владеет языком тела и глаз. Пусть так, но она находится вне поля действия его обаяния. В безопасности. Однако почему не насладиться моментом? Ее улыбка стала еще ослепительней. Она подумала о детях, которые получат помощь от сборов на этом аукционе — это придало ей сил. Кэролайн слегка развернулась и открыто посмотрела в сторону темноволосого мужчины с томным и многообещающим взглядом. В конце концов, он всего лишь обыкновенный мужчина. Неожиданно, не в силах сопротивляться его магнетизму, она подмигнула ему. Ее жест оценили зрители — толпа взревела.
Уголки его губ приподнялись, и он приветствовал ее легким наклоном головы, а затем подмигнул в ответ. Без сомнения, он из тех, кто знает тысячи способов обольщения женщины.
На секунду Кэролайн почувствовала легкое головокружение. Сумасшедшая! И в это мгновение она, которая никогда не краснела, вспыхнула и залилась румянцем. Несколько минут спустя ведущий начал торги, но Кэролайн уже ничего не слышала и не видела. Кто-то предложил две тысячи долларов за поурочную работу в местном центре помощи подросткам, другой — две с половиной тысячи за место частного учителя. Толпа ликовала, и Кэролайн позволила себе расслабиться, довольная, что предстоящее лето она проведет с пользой. И тут она уловила легкое движение с левой стороны. Темноволосый мужчина поднял руку и кивнул.
— Двадцать тысяч долларов, — сказал он, пристально вглядываясь в ее глаза. Воцарилась гнетущая тишина.
Кэролайн понимала, что страх, пронзивший ее сердце, написан на ее лице. Губы мужчины слегка изогнулись, как будто она забавляла его.
Однако Кэролайн было не до веселья. Только что этот человек заплатил за нее непристойно огромную сумму, тем самым исключая любую возможность дальнейших торгов. Эта цифра была намного больше, чем та, которую назначил за Эмили влюбленный Ромео. Господи! Неужели он неверно истолковал ее жест? Она надеялась, что это ошибка. Конечно, в своей жизни ей довелось столкнуться с назойливыми и непорядочными работодателями, и это оставило неприятный осадок в ее душе. Что же все это значит?
Толпа безмолвствовала. Четыре секунды, пять. И вдруг взорвалась гулом испуганных голосов, как будто в одну секунду все потеряли дар речи, а затем вновь обрели его.
Ведущий с подозрением покосился на зрителей, затем поверх голов взглянул на виновника этой суматохи, который только пожимал плечами и обольстительно улыбался. Шум утих.
— Сейчас не совсем подходящий случай, но позвольте представиться, — голос мужчины звучал тихо и проникновенно. — Я — Гидеон Тремейн, прибыл в Элдору около двух недель назад. Занимаюсь организацией своего предприятия и обустраиваю офис. Конечно, мне очень хочется наладить здесь свою жизнь, я рад встрече со всеми вами. Ну, а теперь, — он обратился к ведущему на сцене, — может быть, продолжим?
Молодой человек улыбнулся и обвел вопрошающим взглядом аудиторию.
— Кто-нибудь еще хочет участвовать?.. Нет? На этом все. Итак, претендентка на работу всецело в вашем распоряжении, мистер Тремейн.
— Всецело? Обещаю вам, что позабочусь о ней, — сказал Гидеон, резко оттолкнулся от дерева и подошел к сцене, на которой неподвижно замерла Кэролайн.
Она пристально посмотрела в глаза человеку, который только что купил ее свободное время, и судорожно вздохнула. Ей уже встречалось это имя. Элдора — довольно большой городок, здесь невозможно знать имена и половины жителей, но этот человек был известен в городе всем. Он был богат. Когда-то рискованные предприятия его деда на благо Англии вдохновили саму королеву пожаловать ему рыцарское звание. А его отец несколько лет назад купил дом, который горожане иначе как «дворец» и не называли. О Гидеоне же было известно, что Пола Мастерс, проработав у него пять дней горничной, внезапно влюбилась в своего хозяина и вынуждена была оставить свою работу. Всего два дня назад эта женщина уехала из города, а перед отъездом устроила громкий публичный скандал.
Впрочем, это ее не касается, напомнила себе Кэролайн, слушая нарастающий гул толпы. Однако с какой стати человек выложил такие огромные деньги, ради чего столь щедрый жест?
Она оглянулась: люди вокруг улыбались и подмигивали ей. Еще бы, она видела, какой переполох учинил он своим заявлением.
— Вы прекрасно знаете, как оживить публику, мистер Тремейн, — сказала Кэролайн, выдавливая из себя вялую улыбку.
В знак согласия он слегка наклонил голову.
— Готов считать это комплементом, мисс О'Доналд. Пойдемте?
И он протянул ей руку, чтобы помочь сойти со сцены. Она скользнула взглядом по длинным сильным пальцам, вверх по руке к плечу и — окунулась в бездонность этих веселых серых глаз. Глаз, взгляд которых пробуждал в женщине необдуманные, экстравагантные желания, которые никогда не приходили ей на ум прежде. Мечты о том, что доставляет удовольствие. В темноте. На кровати.
Кэролайн задохнулась и на секунду прикрыла глаза, пытаясь совладать со своими чувствами. Она попадет в затруднительное положение, если не будет контролировать себя. Она сильная. Она должна.
— В чем дело, мисс О'Доналд? — спросил он глубоким грудным голосом, на который откликнулось вес се тело.
— Я никогда раньше не опиралась на руку человека столь именитого, — сказала Кэролайн, пытаясь за шуткой скрыть свое смятение.
Он улыбнулся.
— О, мисс О'Доналд, уверяю вас, моя рука ничем не отличается от любой другой.
Она шагнула вперед, коснулась его руки и ощутила тепло мужских пальцев.
— Двадцать тысяч долларов — огромная сумма, мистер Тремейн. Не могли вы сказать мне, в чем будет заключаться моя работа — спросила она его, когда они медленно шли прочь от сцены.
Раздался низкий, невероятно сексуальный смех. Когда он повернулся к ней, в его глазах играли веселые искры.
— Bы думаете, я посетил аукцион с целью найти себе любовницу, мисс О'Доналд?
В ответ ее лицо осветилось, мягкой, томной улыбкой, хотя ладони стали влажными, а дыхание сбилось.
— Вы не кажетесь человеком, которому необходимо платить за любовницу, да и я не из того теста,