так-то легко извлечь клинок из ребер мертвеца. Кейда видел, как юнец поднимает меч дрожащей рукой, дабы пырнуть Дева в лицо. Вождь отпихнул северянина в сторону и шагнул вперед, чтобы отвести зазубрившуюся сталь, прежде чем нанести режущий удар по ноге. Тот упал на истоптанную и залитую кровью землю, зажимая рану у колена. Вопли его утонули во всеобщем шуме.

Когда Дев наконец высвободил свой меч, Кейда привлек его внимание тычком локтя, мотнул головой, и оба они отступили из гущи боя. Гребцы с «Туманного Голубя» закрыли образовавшуюся брешь. Стрелы вторично пронеслись над пляжем. И тут же Кейда увидел Тауая и его стрелков, посылающих с боковых палуб «Туманного Голубя» дождь стрел в сторону деревни. Айси и горстка его бойцов наступали, приближаясь к хижинам. Когда поток стрел прекратился, Айси припустил бегом, прочие неслись по пятам.

— За ними! — Кейда ринулся в глубь суши. Дев летел рядом. Пот пропитал его стеганый хлопчатый подкольчужник, скопился меж лопаток и стекал вдоль хребта. Плечи сгибались под безжалостным весом брони, а бедра горели от усилий, которых требовал бег вверх по склону.

Когда они добежали, никто не оборонялся. Многие враги были мертвы, сраженные стрелами, другие умирали от опасных рубленых ран. Двое лежали ничком в грязи, и на шее каждого — нога Чейзена, чтобы не думали сдвинуться.

— Мой господин! — из-за одной из вконец разрушенных хижин показался Риду с засыхающими сгустками крови на обоих мечах — Быстрее сюда!

Кейда убрал в ножны один меч и поднял забрало:

— Что такое?

— Айси, — выдохнул тот с пепельным лицом.

Кейда обогнул хижину и увидел, что старый воин лежит плашмя, шлем отброшен в сторону, половина лица повреждена ударом топора, а оружие лежит рядом. Его обладатель распростерся на некотором расстоянии, и в теле его зияло достаточно ран, чтобы убить трижды. Нос и скула Айси были разбиты, белые осколки погрузились в поток крови, которая залила поврежденный глаз. Кровь натекала ему в ухо, пропитывала седеющие волосы и лужицей скапливалась на земле под головой. Челюсти отчаянно шевелились, словно воин давился.

— Не пытайся говорить! — Кейда встал на колени и схватил руки Айси, которые тот слабо пытался стиснуть в ответ. Когда кровь перестала течь из отвратительной раны, Кейда поглядел, насколько она глубока.

— Целительский ларец вождя! — проревел Дев. Другие голоса подхватили приказ и донесли до триремы.

Здесь ничем не поможешь, и нет пользы ни от каких мазей, даже боль не приглушить.

Кейда крепко держал обе ладони Айси в своих руках в кольчужных перчатках.

— Сегодня ты доказал, что грозный воин. И заработал заботу вождя о твоей семье и обо всей деревне.

Уцелевший глаз Айси поглядел мимо Кейды, не понимая, губы беззвучно пошевелились. Он кашлянул кровью и замер, затвердев в приступе страданий, прежде чем обмякнуть. Кейда тяжело вздохнул и бережно положил безжизненные руки старика ему на грудь.

— Кого-то еще задело, Риду? — вождь возвысил голос, привлекая внимание юноши.

— Царапины, да и только, — тот, горюя, поглядел на своего мертвого наставника. — Не считая Айси.

— Давай позаботимся, чтобы его смерть не была напрасной, — Кейда поднялся на ноги и крепко охватил плечо паренька окольчуженной рукой. — Их всех переловили?

Дев рядом полыхнул глазами.

— Ты уверен, что никто не удрал за деревья?

— Нет, всех нашли, — Риду стер слезы со щек.

— Соберите всех ваших пленников в одном месте, — Кейда подождал, пока юные воины поднимут пленных, прежде чем зашагать обратно к берегу. — Посмотрим, что нам этот сброд скажет.

— Что теперь? — карие глаза Дева жадно вспыхнули.

— Теперь ты увидишь, что означает — я твой повелитель, — коротко пояснил Кейда. — Ты и все прочие.

— Не могу упустить случая.

Внизу, у моря, мертвых уже отволокли в сторону и сложили грудой, а умирающих оставили хныкать. Тех, кто бросил оружие, окружали гребцы, держа клинки наготове. Пленные стояли на коленях, уперев лбы во влажную землю. Кейда, щелкнув пальцами, подозвал Тауая.

— Кинжалы у них были?

— Нет, господин мой, только ржавые ножи, — стрелок подошел к нему с грудой мечей: некоторые в ножнах, но большинство без них.

— Кое-какое воинское вооружение у них имелось, — воин осторожно извлек из груды обнаженный клинок. Сталь была запятнана ржавчиной, равно как и кровью. Грязный шелковый шнур вокруг рукояти был повязан весьма неумело. — Но они о нем почти не заботились и точили скверно.

— Запаслись на каком-нибудь острове, где захватчики перебили воинов Чейзена? — дерзнул предположить Тауай. — Дикари не трудились подобрать оброненные клинки.

— Не знали, как ими орудовать, — с издевкой вставил Дев.

— Они убили достаточно наших людей каменными дубинами и деревянными копьями, — Тауай поглядел на северянина со всей неприязнью, на какую осмелился.

— Едва ли мы это забудем, — сказал Кейда с кротким укором. — Нет, ничто в этом мече не говорит мне, откуда он или что за оружейники его изготовили.

Он надеялся, что Телует мог видеть где-нибудь что-то подобное, чтобы высказать догадку. Но тот лишь покачал головой.

Вождь отбросил в сторону ржавый клинок.

— Посмотрим, не скажет ли нам кто-нибудь из этих мерзавцев, где они взяли клинки.

Круг гребцов послушно раздался, пропуская его к съежившимся пленникам, которые подняли глаза, полные надежды, на предводителя в доспехах.

— Кто привел вас сюда? — рявкнул Кейда.

Большинство пленников немедленно уткнули взгляды в землю. Но несколько в испуге выдали нужного человека, оглянувшись.

— Ко мне его, — Кейда властно указал пальцем. Дев проворно выступил вперед и, ухватив за шкирку, бросил пленного перед Кейдой, и тот стал его бесстрастно изучать.

— Один из наших воинов погиб сегодня, чтобы отвоевать эту землю для Чейзенов, и твое владение теперь — поля смерти. — Кейда кивнул Деву, тот ответил взглядом, не понимая приказа.

Как ни нравится мне видеть тебя растерянным, чародей, но едва ли нынче это кстати.

Кейда задержал дыхание. Меж тем в глазах Дева забрезжила догадка, и северянин нарочито медленно обнажил меч.

— Господин мой, умоляю, — пленник скорчился, ссутулив плечи.

Его мольба затихла, когда меч Дева сверкнул на солнце. Голова пленника скатилась с плеч, клинок снес ее чисто, почти бескровно.

Надеюсь, никто другой не видел много обезглавливаний, чтобы понимать, насколько невозможен такой удар. Возможно, я единственный, кто заметил, как по обводам клинка Дева замерцал огонь.

Стараясь выглядеть суровым, вождь оглядел бухту и увидел гребцов с «Туманного Голубя», их расширенные в благоговении глаза. Меченосцы и стрелки более открыто одобрили такое немедленное воздаяние. Кейда обратился к трем трясущимся пленникам с холодным осуждением:

— Вы непрошеными пришли в воды Чейзенов. Не стали искать моего дозволения остаться и не пообещали исполнять ваш долг передо мной, этим владением и его кровью, но и разграбили этот остров, и кто знает, может, и не только его. Не поглядеть ли, что мы найдем на ваших судах и в ваших хижинах, чтобы ответить на этот вопрос? — зловеще спросил он. Помедлил на миг и с облегчением увидел, как

Вы читаете Северная буря
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×